Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23553
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23553 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


D:XII-4.5ai (D12-04-05a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She serves the groom

[9] id = 23553
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
मोठ्याचा नवरा बाशिंगी जाईजुई
बाळायाची माझ्या कलवरी भावजयी
mōṭhyācā navarā bāśiṅgī jāījuī
bāḷāyācī mājhyā kalavarī bhāvajayī
The bridegroom from a rich family, his bashing* is made of Jasmine
His sister-in-law acts as his Kalavari*
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(बाशिंगी)(जाईजुई)
▷ (बाळायाची) my (कलवरी)(भावजयी)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages
Cross references for this song:D:XII-4.2a (D12-04-02a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Paper decorations, threads worn on the head

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She serves the groom