Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22844
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22844 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


D:XI-2.3avii (D11-02-03a07) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Wishing for the coming of Lakṣmī

[11] id = 22844
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली तू तर आली तर जाऊ नको
बाळायाचा माझ्या धरला पालव सोडू नको
lakṣmībāī ālī tū tara ālī tara jāū nakō
bāḷāyācā mājhyā dharalā pālava sōḍū nakō
Goddess Lakshmi, you have come, now don’t go back
My son is holding you by the end of your sari, don’t leave him
▷  Goddess_Lakshmi has_come you wires has_come wires (जाऊ) not
▷ (बाळायाचा) my (धरला)(पालव)(सोडू) not
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wishing for the coming of Lakṣmī