Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22824
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22824 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[26] id = 22824
कडू सरु - Kadu Saru
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

झाल्यात तिन्हीसांजा लक्ष्मी आली पदर धरुनी
बाळायाच्या वाडा माझ्या दावीते दुरुनी
jhālyāta tinhīsāñjā lakṣmī ālī padara dharunī
bāḷāyācyā vāḍā mājhyā dāvītē durunī
It is evening, Goddess Lakshmi comes holding my sari pallu
I show her my son’s mansion from a distance
▷ (झाल्यात) twilight Lakshmi has_come (पदर)(धरुनी)
▷ (बाळायाच्या)(वाडा) my (दावीते)(दुरुनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house