Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22813
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22813 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[15] id = 22813
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली तुझा दरवाजा वाकुनी
पाण्या भरला हंडा नको ठेवू झांकुईनी
lakṣmībāī ālī tujhā daravājā vākunī
pāṇyā bharalā haṇḍā nakō ṭhēvū jhāṅkuīnī
Goddess Lakshmi lowered her head and entered through your door
Make sure the water pot filled and is not covered
▷  Goddess_Lakshmi has_come your (दरवाजा)(वाकुनी)
▷ (पाण्या)(भरला)(हंडा) not (ठेवू)(झांकुईनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house