Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22803
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22803 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[5] id = 22803
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

भरिल्या तिनहीसांजा दिवा तुळशीत लाविला
चारी कोपरे फिरुनी वाडा बाळाचा पाहिला
bharilyā tinahīsāñjā divā tuḷaśīta lāvilā
cārī kōparē phirunī vāḍā bāḷācā pāhilā
The evening is filling with darkness, a lamp is lit in the Tulsi alcove
I walked all through my son’s mansion to get a good look
▷ (भरिल्या)(तिनहीसांजा) lamp (तुळशीत)(लाविला)
▷ (चारी)(कोपरे) turning_round (वाडा)(बाळाचा)(पाहिला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house