Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22762
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22762 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[21] id = 22762
उघडे रमा - Ughade Rama
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

लक्ष्मीबाई आली तुझ्या राजावर मानवली
बाळायानी माझ्या हाती आरती ओवाळली
lakṣmībāī ālī tujhyā rājāvara mānavalī
bāḷāyānī mājhyā hātī āratī ōvāḷalī
Goddess Lakshmibai has arrived and blessed your home
My son let me welcome and worship her with a lit lamp
▷  Goddess_Lakshmi has_come your (राजावर)(मानवली)
▷ (बाळायानी) my (हाती) Arati (ओवाळली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed