Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20994 by Mapari Tara

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


D:X-3.3ji (D10-03-03j01) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Red turban

Cross-references:D:X-3.2jii (D10-03-02j02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / Comes for vacation from Bombay
D:X-3.4 (D10-03-04) - Mother attached to son / Mother prays for child’s long life
D:X-3.5 (D10-03-05) - Mother attached to son / He has no sister
[25] id = 20994
मापारी तारा - Mapari Tara
तांबडा पटका नको बांधू तू दारामंधी
बाळा व्हइन तुला दिष्ट मला जाऊ दे घरामंदी
tāmbaḍā paṭakā nakō bāndhū tū dārāmandhī
bāḷā vhina tulā diṣṭa malā jāū dē gharāmandī
Don’t tie your red turban standing in the door
My son, you will come under the influence of an evil eye, let me go inside the house
▷ (तांबडा)(पटका) not brother you (दारामंधी)
▷  Child (व्हइन) to_you (दिष्ट)(मला)(जाऊ)(दे)(घरामंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Red turban