Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20287
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20287 by Jhunjhurke Dhonda

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[58] id = 20287
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
तालंबीच्या भिती कुणी काढीला वाघ
आता माझ्या बाळा अस्तुरीचा येतो राग
tālambīcyā bhitī kuṇī kāḍhīlā vāgha
ātā mājhyā bāḷā asturīcā yētō rāga
Who drew a tiger on the wall of the wrestling gymnasium
Now, my son is angry with his wife
▷ (तालंबीच्या)(भिती)(कुणी)(काढीला)(वाघ)
▷ (आता) my child (अस्तुरीचा)(येतो)(राग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī