Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20285
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20285 by Jhunjhurke Dhonda

Village: आंदगाव - Andgaon
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[56] id = 20285
झुंझुरके धोंडा - Jhunjhurke Dhonda
तालंबीच्या म्होर पहिलवानाचा कचोट
आता माझ्या बाळा सरजा उठ
tālambīcyā mhōra pahilavānācā kacōṭa
ātā mājhyā bāḷā sarajā uṭha
The loin-cloth that wrestlers use is lying in front of the wrestling gymnasium
Now, Sarja, my son, get up
(Mother is encouraging her son to become a wrestler)
▷ (तालंबीच्या)(म्होर)(पहिलवानाचा)(कचोट)
▷ (आता) my child (सरजा)(उठ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī