Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 20281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #20281 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-3.2aix (D10-03-02a09) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Wrestling, kusṭī

Cross-references:D:X-1.1f (D10-01-01f) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Serving milk and khawa
D:X-1.3 ???
D:X-1.4 ???
D:X-1.5 ???
D:X-1.1j (D10-01-01j) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Preparing meal for Holi festival
[52] id = 20281
कडू सरु - Kadu Saru
न्याहरीला दुध भात ताकदीला करते रवा
वाणीचा माझा हीरा तालीम खेळूनी आला नवा
nyāharīlā dudha bhāta tākadīlā karatē ravā
vāṇīcā mājhā hīrā tālīma khēḷūnī ālā navā
Milk and rice for breakfast, I cook semolina for strength
My dear son, my diamond, the new wrestler, has come back after wrestling
▷ (न्याहरीला) milk (भात)(ताकदीला)(करते)(रवा)
▷ (वाणीचा) my (हीरा)(तालीम)(खेळूनी) here_comes (नवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wrestling, kusṭī