Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19479
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19479 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[12] id = 19479
उभे सोना - Ubhe Sona
गावाला गेल बाळ माया मजला लावूनी
बाळाची बघ वाट गावा खालती होऊनी
gāvālā gēla bāḷa māyā majalā lāvūnī
bāḷācī bagha vāṭa gāvā khālatī hōūnī
My son has gone to some village, he loves me so much
I wait for him on the other side of the village
▷ (गावाला) gone son (माया)(मजला)(लावूनी)
▷ (बाळाची)(बघ)(वाट)(गावा)(खालती)(होऊनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son