Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19341 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[30] id = 19341
कडू सरु - Kadu Saru
गावाला गेल बाळ याला वाजूनी गेले नऊ
वाट मी बघते माझ्या डोळ्याच झाल गहू
gāvālā gēla bāḷa yālā vājūnī gēlē naū
vāṭa mī baghatē mājhyā ḍōḷyāca jhāla gahū
My son has gone to another village, it is already past nine o’clock
I am Waiting for him, my eyes have become weak
▷ (गावाला) gone son (याला)(वाजूनी) has_gone (नऊ)
▷ (वाट) I (बघते) my (डोळ्याच)(झाल)(गहू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son