Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18140
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18140 by Jori Tana

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[7] id = 18140
जोरी ताना - Jori Tana
पावसा वाचुनी रान हिरव दिसना ग
बयाच्या वाचुनी माया कुणाला सुचना ग
pāvasā vāṭunī rāna hirava disanā ga
bayācyā vāṭunī māyā kuṇālā sucanā ga
Without rain, the field doesn’t look green
Besides mother, who can think of the same love and afection
▷ (पावसा)(वाचुनी)(रान)(हिरव)(दिसना) *
▷ (बयाच्या)(वाचुनी)(माया)(कुणाला)(सुचना) *
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love