Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14960
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14960 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[34] id = 14960
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
तुकाराम बोल आल इवान नेयाला
जीजाबाई बोल गाया झाल्यात येयाला
tukārāma bōla āla ivāna nēyālā
jījābāī bōla gāyā jhālyāta yēyālā
Tukaram* says, the plane has come to take us
Jijabai says, cows are about to give birth to calves
▷ (तुकाराम) says here_comes (इवान)(नेयाला)
▷ (जीजाबाई) says (गाया)(झाल्यात)(येयाला)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca