Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13809
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13809 by Jori Savitra

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy

Cross-references:B:VI-2.11f (B06-02-11f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work
[2] id = 13809
जोरी सावीत्रा - Jori Savitra
पंढरी पंढरी करनाटकाजवळी
इकीती दहीदूध इठु जातीचा गवळी
paṇḍharī paṇḍharī karanāṭakājavaḷī
ikītī dahīdūdha iṭhu jātīcā gavaḷī
Pandhari, Pandhari, it is near Karnataka
Ithu*, milkman by caste, sells milk and curds
▷ (पंढरी)(पंढरी)(करनाटकाजवळी)
▷ (इकीती)(दहीदूध)(इठु)(जातीचा)(गवळी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy