Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13253
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13253 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-2.19ci (B06-02-19c01) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Help for crossing the river

Cross-references:D:X2.2b ???
F:XVI-2.10 (F16-02-10) - Sister expects brother’s moral support / Brother helps to cross river
F:XVI-2.23 ???
F:XVI-2.30 ???
F:XVI-2.31 ???
B:VI-2.3a (B06-02-03a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Parents
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[8] id = 13253
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चाफ्याला
लांब मी उभी रहाते हाक मारते बापाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala cāphayālā
lāmba mī ubhī rahātē hāka māratē bāpālā
River Chandrabhaga* is full, water has reached the Champak* tree
I stand at a distance, I call my father
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चाफ्याला)
▷ (लांब) I standing (रहाते)(हाक)(मारते)(बापाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help for crossing the river