Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13250
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13250 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VI-2.19ci (B06-02-19c01) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Help for crossing the river

Cross-references:D:X2.2b ???
F:XVI-2.10 (F16-02-10) - Sister expects brother’s moral support / Brother helps to cross river
F:XVI-2.23 ???
F:XVI-2.30 ???
F:XVI-2.31 ???
B:VI-2.3a (B06-02-03a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Parents
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[13] id = 13250
ढेबे नकु - Dhebe Naku
भरली चंद्रभागा पाणी लागली पायरीला
उभी राहुनी बघते इठू देवाच्या सोयर्याला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalī pāyarīlā
ubhī rāhunī baghatē iṭhū dēvācyā sōyaryālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
I stand here and look at God Ithu*’s Varkaris*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागली)(पायरीला)
▷  Standing (राहुनी)(बघते)(इठू)(देवाच्या)(सोयर्याला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
IthuVitthal pronounced locally
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help for crossing the river