Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13238
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13238 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
[21] id = 13238
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Group(s) = Lakshmi

भरली चंद्रभागा नाव लागली बुडाया
हळदी कुकांच्या पुड्या आली लक्ष्मी सोडाया
bharalī candrabhāgā nāva lāgalī buḍāyā
haḷadī kukāñcyā puḍyā ālī lakṣmī sōḍāyā
River Chandrabhaga* is full, the boat has started drowning
Lakshmi opens packets of kunku* and turmeric into the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नाव)(लागली)(बुडाया)
▷  Turmeric (कुकांच्या)(पुड्या) has_come Lakshmi (सोडाया)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The boat on the river