Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13225 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


B:VI-2.19ci (B06-02-19c01) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Help for crossing the river

Cross-references:D:X2.2b ???
F:XVI-2.10 (F16-02-10) - Sister expects brother’s moral support / Brother helps to cross river
F:XVI-2.23 ???
F:XVI-2.30 ???
F:XVI-2.31 ???
B:VI-2.3a (B06-02-03a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Parents
B:VI-2.5 (B06-02-05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
[5] id = 13225
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
भरली चंद्रभागा पाणी आल वरुनी
गवळण माझी बाई उभी हाताला धरुनी
bharalī candrabhāgā pāṇī āla varunī
gavaḷaṇa mājhī bāī ubhī hātālā dharunī
River Chandrabhaga* is full, water is flowing from above
My daughter is standing, holding her brother’s hand
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, here_comes (वरुनी)
▷ (गवळण) my daughter standing (हाताला)(धरुनी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Help for crossing the river