Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110318
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110318 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[113] id = 110318
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
तुका गेले वैकुंठाला गेले घाई घाई
जीजाबाई माधुकरीला (भिक्षा) करु काही
tukā gēlē vaikuṇṭhālā gēlē ghāī ghāī
jījābāī mādhukarīlā (bhikṣā) karu kāhī
Tuka went to Vaikunth* in a hurry
Jijabai says, what will I give to the one who will come for alms
▷ (तुका) has_gone (वैकुंठाला) has_gone (घाई)(घाई)
▷ (जीजाबाई)(माधुकरीला) ( (भिक्षा) ) (करु)(काही)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca