Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110149
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110149 by Bodake Subhadra

Village: गेवंडे खडक - Gevande Khadak


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[22] id = 110149
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
UVS-51-08 start 04:18 ➡ listen to section
आळंदी ग वसवली माळ मैदान पाहुनी
ज्ञानुबान करी कथा टाळ मृदुग लावुनी
āḷandī ga vasavalī māḷa maidāna pāhunī
jñānubāna karī kathā ṭāḷa mṛduga lāvunī
Alandi* was built after selecting the location
Dnyanoba* narrates katha* to the sound of cymbals and drums
▷  Alandi * (वसवली)(माळ)(मैदान)(पाहुनी)
▷ (ज्ञानुबान)(करी)(कथा)(टाळ)(मृदुग)(लावुनी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai