Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109764
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109764 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.5g (A02-02-05g) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / In-laws:decorum and glory of the huge house

Cross-references:G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage
G:XX-2.6 (G20-02-06) - Daughter-in-law with mother-in-law / Blessing sought from mother-in-law
[7] id = 109764
उघडे रमा - Ughade Rama
मुंबई नेऊ नको नार आहे बावळी
सांगतो मावश सासु सासरा जवळी
mumbaī nēū nakō nāra āhē bāvaḷī
sāṅgatō māvaśa sāsu sāsarā javaḷī
Don’t take her to Mumbai, she is still small
(Her mother-in-law) says, her husband’s maternal aunt and her husband are with her
▷ (मुंबई)(नेऊ) not (नार)(आहे)(बावळी)
▷ (सांगतो)(मावश)(सासु)(सासरा)(जवळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In-laws:decorum and glory of the huge house