Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 108827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #108827 by Davari Jana

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour

Cross-references:D:XII-2.14 (D12-02-14) - Son, a man in society / Status / He is wealthy
D:XII-2.3 (D12-02-03) - Son, a man in society / Status / He goes to Govt. office
G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face
[25] id = 108827
डवरी जना - Davari Jana
नणंदा व दीर जावा बाई सारी सुखी रावा
पतीची सेवा करी रुजी हायी देवा घरी
naṇandā va dīra jāvā bāī sārī sukhī rāvā
patīcī sēvā karī rujī hāyī dēvā gharī
Nanands, brothers-in-law and sisters-in-law, I pray, you all be happy
I serve my husband, my service is taken note of by God
▷ (नणंदा)(व)(दीर)(जावा) woman (सारी)(सुखी)(रावा)
▷ (पतीची)(सेवा)(करी)(रुजी)(हायी)(देवा)(घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s honour