Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 102075
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #102075 by Waghmare Girija Kisan

Village: गिरवली - Giravali


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[137] id = 102075
वाघमारे गिरीजाबाई किसन - Waghmare Girija Kisan
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

दिवस मावळला दिवा लाव लक्ष्मीबाई इंद्रायणी
दारी आहे तुळशीबाई आडवी मंजुळा आहे तान्ही
divasa māvaḷalā divā lāva lakṣmībāī indrāyaṇī
dārī āhē tuḷaśībāī āḍavī mañjuḷā āhē tānhī
The sun has set, Lakshmi (daughter-in-law), light a lamp near Vrindavan*
Tulasi* is near the door, it has just started blossoming
▷ (दिवस)(मावळला) lamp put goddess_Lakshmi (इंद्रायणी)
▷ (दारी)(आहे)(तुळशीबाई)(आडवी)(मंजुळा)(आहे)(तान्ही)
pas de traduction en français
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed