Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1020 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:I-1.10ai (A01-01-10a01) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / No support

Cross-references:A:I-1.11aii (A01-01-11a02) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Second month
A:I-1.20 (A01-01-20) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home
[1] id = 1020
कडू सरु - Kadu Saru
सीता चालली वनवासा वड लागला वनाचा
सीता बाईला वनवास नाही आधार कोणाचा
sītā cālalī vanavāsā vaḍa lāgalā vanācā
sītā bāīlā vanavāsa nāhī ādhāra kōṇācā
Sita is going to the forest in exile, she came across a Banyan* tree (to give her support) in the forest
Sitabai is going through pain and suffering, she has no support from anybody
▷  Sita (चालली) vanavas (वड)(लागला)(वनाचा)
▷  Sita (बाईला) vanavas not (आधार)(कोणाचा)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No support