Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100142
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100142 by Biradar Dwarka Ganpat

Village: बेलसिकरग - Belsikarg


D:X-2.5bii (D10-02-05b02) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Mother anxiously waits for son

Cross-references:D:X-2.5c (D10-02-05c) - Mother worries for son / Son away from mother / Mother anxiously waiting for him
D:X-2.5bxvii (D10-02-05b17) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Milk, curds, etc. go waste
[94] id = 100142
बिरादार व्दारका गणपत - Biradar Dwarka Ganpat
डावा डोळा लवतो उजवी भुज सकणाची
बाळ माझ्या लाडक्याची वाट पाहते रतनाची
ḍāvā ḍōḷā lavatō ujavī bhuja sakaṇācī
bāḷa mājhyā lāḍakyācī vāṭa pāhatē ratanācī
My left eye is blinking, right hand is auspicious
I am waiting for my darling son, my gem
▷ (डावा)(डोळा)(लवतो)(उजवी)(भुज)(सकणाची)
▷  Son my (लाडक्याची)(वाट)(पाहते)(रतनाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother anxiously waits for son