Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B07-04-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Mūmbādevī / Heavy rains at Bombay
(30 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
2 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VII-4.5a, B:VII-4.5b

B:VII-4.5a (B07-04-05a) - Mūmbādevī / Heavy rains at Bombay / The rain falls

[1] id = 17073
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडपड तो पाऊस असा नव्हता आगमाग
मंबादेवीच्या रावळात समोर बाई दिवा लाग
paḍapaḍa tō pāūsa asā navhatā āgamāga
mambādēvīcyā rāvaḷāta samōra bāī divā lāga
no translation in English
▷ (पडपड)(तो) rain (असा)(नव्हता)(आगमाग)
▷ (मंबादेवीच्या)(रावळात)(समोर) woman lamp (लाग)
pas de traduction en français
[2] id = 17074
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
पडपड पाऊस पाऊस पडतो फार
मंबादेवीला जायाला चाल बाळा तू न्यार
paḍapaḍa pāūsa pāūsa paḍatō phāra
mambādēvīlā jāyālā cāla bāḷā tū nyāra
no translation in English
▷ (पडपड) rain rain falls (फार)
▷ (मंबादेवीला)(जायाला) let_us_go child you (न्यार)
pas de traduction en français
[3] id = 17075
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस देवा विनंती करते तुला
देवाच्या दर्शनास जाते सुख वाटू दे मला
paḍatō pāūsa dēvā vinantī karatē tulā
dēvācyā darśanāsa jātē sukha vāṭū dē malā
no translation in English
▷  Falls rain (देवा)(विनंती)(करते) to_you
▷ (देवाच्या)(दर्शनास) am_going (सुख)(वाटू)(दे)(मला)
pas de traduction en français
[4] id = 17076
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडता पाऊस सरी पडत्यात लहान
परसाद घ्यायाला लागली देवळी लाईन
paḍatā pāūsa sarī paḍatyāta lahāna
parasāda ghyāyālā lāgalī dēvaḷī lāīna
no translation in English
▷ (पडता) rain (सरी)(पडत्यात)(लहान)
▷ (परसाद)(घ्यायाला)(लागली)(देवळी)(लाईन)
pas de traduction en français
[5] id = 17077
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस पडतो हा तर टपाटपा
मंबादेवीच्या दर्शनानी काय होईल नफा
paḍatō pāūsa paḍatō hā tara ṭapāṭapā
mambādēvīcyā darśanānī kāya hōīla naphā
no translation in English
▷  Falls rain falls (हा) wires (टपाटपा)
▷ (मंबादेवीच्या)(दर्शनानी) why (होईल)(नफा)
pas de traduction en français
[6] id = 17078
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस जीव करतो धसा धसा
मंबादेवीच दर्शनन तू तर दर्शना जाशील कसा
paḍatō pāūsa jīva karatō dhasā dhasā
mambādēvīca darśanana tū tara darśanā jāśīla kasā
no translation in English
▷  Falls rain life (करतो)(धसा)(धसा)
▷ (मंबादेवीच)(दर्शनन) you wires (दर्शना)(जाशील) how
pas de traduction en français
[7] id = 17079
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस टिपक पडत्यात मोठ मोठ
सांगते बाई तुला मंबादेवीला जाया नाही वाट
paḍatō pāūsa ṭipaka paḍatyāta mōṭha mōṭha
sāṅgatē bāī tulā mambādēvīlā jāyā nāhī vāṭa
no translation in English
▷  Falls rain (टिपक)(पडत्यात)(मोठ)(मोठ)
▷  I_tell woman to_you (मंबादेवीला)(जाया) not (वाट)
pas de traduction en français
[8] id = 17080
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस जीव माझा खालवर
सांगते बाळा चल तू दर्शना लवकर
paḍatō pāūsa jīva mājhā khālavara
sāṅgatē bāḷā cala tū darśanā lavakara
no translation in English
▷  Falls rain life my (खालवर)
▷  I_tell child let_us_go you (दर्शना)(लवकर)
pas de traduction en français
[9] id = 17081
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस जीव माझा खालीवर
सांगते बाळा तुला तू तर दर्शना लवकर चल
paḍatō pāūsa jīva mājhā khālīvara
sāṅgatē bāḷā tulā tū tara darśanā lavakara cala
no translation in English
▷  Falls rain life my (खालीवर)
▷  I_tell child to_you you wires (दर्शना)(लवकर) let_us_go
pas de traduction en français
[10] id = 17082
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस लोंढा लागला पायरीला
गवळण माझी बाई कंदी भेटेन सोयरीला
paḍatō pāūsa lōṇḍhā lāgalā pāyarīlā
gavaḷaṇa mājhī bāī kandī bhēṭēna sōyarīlā
no translation in English
▷  Falls rain (लोंढा)(लागला)(पायरीला)
▷ (गवळण) my daughter (कंदी)(भेटेन)(सोयरीला)
pas de traduction en français
[11] id = 17083
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडपड तो पाऊस पाणी लागल सयरीला
सांगते बाळा तुला मुंबादेवीच्या पायरीला
paḍapaḍa tō pāūsa pāṇī lāgala sayarīlā
sāṅgatē bāḷā tulā mumbādēvīcyā pāyarīlā
no translation in English
▷ (पडपड)(तो) rain water, (लागल)(सयरीला)
▷  I_tell child to_you (मुंबादेवीच्या)(पायरीला)
pas de traduction en français
[12] id = 17084
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस जीव माझा घाबरला
सांगते बाळा तुला चल देवीच्या दर्शनाला
paḍatō pāūsa jīva mājhā ghābaralā
sāṅgatē bāḷā tulā cala dēvīcyā darśanālā
no translation in English
▷  Falls rain life my (घाबरला)
▷  I_tell child to_you let_us_go (देवीच्या)(दर्शनाला)
pas de traduction en français
[13] id = 17085
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस नदी फुटली साकळी
चला दर्शनाला जाऊ मंबादेवी मनाची मोकळी
paḍatō pāūsa nadī phuṭalī sākaḷī
calā darśanālā jāū mambādēvī manācī mōkaḷī
no translation in English
▷  Falls rain (नदी)(फुटली) morning
▷  Let_us_go (दर्शनाला)(जाऊ)(मंबादेवी)(मनाची)(मोकळी)
pas de traduction en français
[14] id = 17086
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
पडपड पावसा पाणी देवाच्या पायरीशी
सांगते बाई तुला देव बुडाला आकलशी
paḍapaḍa pāvasā pāṇī dēvācyā pāyarīśī
sāṅgatē bāī tulā dēva buḍālā ākalaśī
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) water, (देवाच्या)(पायरीशी)
▷  I_tell woman to_you (देव)(बुडाला)(आकलशी)
pas de traduction en français
[15] id = 17087
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस अवचित आल लोंढ
सांगते बाळा तुला मंबादेवीच गोंड
paḍatō pāūsa avacita āla lōṇḍha
sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīca gōṇḍa
no translation in English
▷  Falls rain (अवचित) here_comes (लोंढ)
▷  I_tell child to_you (मंबादेवीच)(गोंड)
pas de traduction en français
[16] id = 17088
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस बाळा नदीला आला पूर
मंबादेवीच्या रावळात बाळा बैजवार शिर
paḍatō pāūsa bāḷā nadīlā ālā pūra
mambādēvīcyā rāvaḷāta bāḷā baijavāra śira
no translation in English
▷  Falls rain child (नदीला) here_comes (पूर)
▷ (मंबादेवीच्या)(रावळात) child (बैजवार)(शिर)
pas de traduction en français
[17] id = 17089
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपडतो पाऊस नदी चालली भरुनी
मंबादेवीच देऊळ पाणी चालल वरुनी
paḍapaḍatō pāūsa nadī cālalī bharunī
mambādēvīca dēūḷa pāṇī cālala varunī
no translation in English
▷ (पडपडतो) rain (नदी)(चालली)(भरुनी)
▷ (मंबादेवीच)(देऊळ) water, (चालल)(वरुनी)
pas de traduction en français
[18] id = 17090
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपडतो पाऊस असा नव्हता आगमाग
समदया शेतीवाडीला यानी लावली आग
paḍapaḍatō pāūsa asā navhatā āgamāga
samadayā śētīvāḍīlā yānī lāvalī āga
no translation in English
▷ (पडपडतो) rain (असा)(नव्हता)(आगमाग)
▷ (समदया)(शेतीवाडीला)(यानी)(लावली) O
pas de traduction en français
[19] id = 17091
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस असा नव्हता आगेमागे
सांगते बाळा तुला मंबादेवीला पाणी लाग
paḍatō pāūsa asā navhatā āgēmāgē
sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīlā pāṇī lāga
no translation in English
▷  Falls rain (असा)(नव्हता)(आगेमागे)
▷  I_tell child to_you (मंबादेवीला) water, (लाग)
pas de traduction en français
[20] id = 17092
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस पाऊस पडतो चापूनी
मंबादेवीच्या दर्शनासाठी बाळा चाल तू जपूनी
paḍatō pāūsa pāūsa paḍatō cāpūnī
mambādēvīcyā darśanāsāṭhī bāḷā cāla tū japūnī
no translation in English
▷  Falls rain rain falls (चापूनी)
▷ (मंबादेवीच्या)(दर्शनासाठी) child let_us_go you (जपूनी)
pas de traduction en français
[21] id = 17093
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपड तो पाऊस असला कंदीच आला नाही
गवळण माझी मंबादेवीला गेली बाई
paḍapaḍa tō pāūsa asalā kandīca ālā nāhī
gavaḷaṇa mājhī mambādēvīlā gēlī bāī
no translation in English
▷ (पडपड)(तो) rain (असला)(कंदीच) here_comes not
▷ (गवळण) my (मंबादेवीला) went woman
pas de traduction en français
[22] id = 17094
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस कड्या कपारीच्या जाई
सांगते बाळा तुला मंबादेवीला हवा लई
paḍatō pāūsa kaḍyā kapārīcyā jāī
sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīlā havā laī
no translation in English
▷  Falls rain (कड्या)(कपारीच्या)(जाई)
▷  I_tell child to_you (मंबादेवीला)(हवा)(लई)
pas de traduction en français
[23] id = 17095
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपड पाऊस काय पावसाची हवा
पावसाच्या हवेनी मंबादेवीचा गेला दिवा
paḍapaḍa pāūsa kāya pāvasācī havā
pāvasācyā havēnī mambādēvīcā gēlā divā
no translation in English
▷ (पडपड) rain why (पावसाची)(हवा)
▷ (पावसाच्या)(हवेनी)(मंबादेवीचा) has_gone lamp
pas de traduction en français
[24] id = 17096
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपड पावसा मंबादेवीला लाग पाणी
सांगते बाळा तुला पाऊस आला कालच्या वाणी
paḍapaḍa pāvasā mambādēvīlā lāga pāṇī
sāṅgatē bāḷā tulā pāūsa ālā kālacyā vāṇī
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा)(मंबादेवीला)(लाग) water,
▷  I_tell child to_you rain here_comes (कालच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
[25] id = 17097
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडपड तो पाऊस मंबादेवीला गेल लोट
सांगते बाळा तुला येवढा पाऊस होता कुठ
paḍapaḍa tō pāūsa mambādēvīlā gēla lōṭa
sāṅgatē bāḷā tulā yēvaḍhā pāūsa hōtā kuṭha
no translation in English
▷ (पडपड)(तो) rain (मंबादेवीला) gone (लोट)
▷  I_tell child to_you (येवढा) rain (होता)(कुठ)
pas de traduction en français
[26] id = 17098
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मुंबईची मुंबादेवी जाते मी ग दर्शनाला
पडतो पाऊस पाणी लागला पायरीला
mumbaīcī mumbādēvī jātē mī ga darśanālā
paḍatō pāūsa pāṇī lāgalā pāyarīlā
no translation in English
▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी) am_going I * (दर्शनाला)
▷  Falls rain water, (लागला)(पायरीला)
pas de traduction en français
[27] id = 36783
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-18-43 start 00:31 ➡ listen to section
पड पड रे पावसा वली होवू दे माती
कुणबी येतो काकुलती गाईच्या चार्यासाठी
paḍa paḍa rē pāvasā valī hōvū dē mātī
kuṇabī yētō kākulatī gāīcyā cāryāsāṭhī
Rain, rain, you fall, let the soil get wet
Farmer is feeling miserable
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(वली)(होवू)(दे)(माती)
▷ (कुणबी)(येतो)(काकुलती) of_cows (चार्यासाठी)
pas de traduction en français


B:VII-4.5b (B07-04-05b) - Mūmbādevī / Heavy rains at Bombay / Storms, pre-monsoon showers

[1] id = 17100
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
वळीव पाऊस मी तर भिजते कालच्यावाणी
कपडे अंगात घालुनी मंबदेवीला घाली पाणी
vaḷīva pāūsa mī tara bhijatē kālacyāvāṇī
kapaḍē aṅgāt ghālunī mambadēvīlā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (वळीव) rain I wires (भिजते)(कालच्यावाणी)
▷ (कपडे)(अंगात)(घालुनी)(मंबदेवीला)(घाली) water,
pas de traduction en français
[2] id = 17101
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वळीव पाऊस हा तर डोंगरला पड
सांगते बाई तुला मंबादेवीला पाणी चढ
vaḷīva pāūsa hā tara ḍōṅgaralā paḍa
sāṅgatē bāī tulā mambādēvīlā pāṇī caḍha
no translation in English
▷ (वळीव) rain (हा) wires (डोंगरला)(पड)
▷  I_tell woman to_you (मंबादेवीला) water, (चढ)
pas de traduction en français
[3] id = 17102
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
वळीव पाऊस पाऊस पडतो घाई घाई
गवळणीबाई भिजली ती मंबादेवी
vaḷīva pāūsa pāūsa paḍatō ghāī ghāī
gavaḷaṇībāī bhijalī tī mambādēvī
no translation in English
▷ (वळीव) rain rain falls (घाई)(घाई)
▷ (गवळणीबाई)(भिजली)(ती)(मंबादेवी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls
  2. Storms, pre-monsoon showers
⇑ Top of page ⇑