➡ Display songs in class at higher level (B07-04-05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 17073 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडपड तो पाऊस असा नव्हता आगमाग मंबादेवीच्या रावळात समोर बाई दिवा लाग paḍapaḍa tō pāūsa asā navhatā āgamāga mambādēvīcyā rāvaḷāta samōra bāī divā lāga | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(तो) rain (असा)(नव्हता)(आगमाग) ▷ (मंबादेवीच्या)(रावळात)(समोर) woman lamp (लाग) | pas de traduction en français |
[2] id = 17074 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | पडपड पाऊस पाऊस पडतो फार मंबादेवीला जायाला चाल बाळा तू न्यार paḍapaḍa pāūsa pāūsa paḍatō phāra mambādēvīlā jāyālā cāla bāḷā tū nyāra | ✎ no translation in English ▷ (पडपड) rain rain falls (फार) ▷ (मंबादेवीला)(जायाला) let_us_go child you (न्यार) | pas de traduction en français |
[3] id = 17075 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडतो पाऊस देवा विनंती करते तुला देवाच्या दर्शनास जाते सुख वाटू दे मला paḍatō pāūsa dēvā vinantī karatē tulā dēvācyā darśanāsa jātē sukha vāṭū dē malā | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (देवा)(विनंती)(करते) to_you ▷ (देवाच्या)(दर्शनास) am_going (सुख)(वाटू)(दे)(मला) | pas de traduction en français |
[4] id = 17076 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडता पाऊस सरी पडत्यात लहान परसाद घ्यायाला लागली देवळी लाईन paḍatā pāūsa sarī paḍatyāta lahāna parasāda ghyāyālā lāgalī dēvaḷī lāīna | ✎ no translation in English ▷ (पडता) rain (सरी)(पडत्यात)(लहान) ▷ (परसाद)(घ्यायाला)(लागली)(देवळी)(लाईन) | pas de traduction en français |
[5] id = 17077 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडतो पाऊस पडतो हा तर टपाटपा मंबादेवीच्या दर्शनानी काय होईल नफा paḍatō pāūsa paḍatō hā tara ṭapāṭapā mambādēvīcyā darśanānī kāya hōīla naphā | ✎ no translation in English ▷ Falls rain falls (हा) wires (टपाटपा) ▷ (मंबादेवीच्या)(दर्शनानी) why (होईल)(नफा) | pas de traduction en français |
[6] id = 17078 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस जीव करतो धसा धसा मंबादेवीच दर्शनन तू तर दर्शना जाशील कसा paḍatō pāūsa jīva karatō dhasā dhasā mambādēvīca darśanana tū tara darśanā jāśīla kasā | ✎ no translation in English ▷ Falls rain life (करतो)(धसा)(धसा) ▷ (मंबादेवीच)(दर्शनन) you wires (दर्शना)(जाशील) how | pas de traduction en français |
[7] id = 17079 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस टिपक पडत्यात मोठ मोठ सांगते बाई तुला मंबादेवीला जाया नाही वाट paḍatō pāūsa ṭipaka paḍatyāta mōṭha mōṭha sāṅgatē bāī tulā mambādēvīlā jāyā nāhī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (टिपक)(पडत्यात)(मोठ)(मोठ) ▷ I_tell woman to_you (मंबादेवीला)(जाया) not (वाट) | pas de traduction en français |
[8] id = 17080 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस जीव माझा खालवर सांगते बाळा चल तू दर्शना लवकर paḍatō pāūsa jīva mājhā khālavara sāṅgatē bāḷā cala tū darśanā lavakara | ✎ no translation in English ▷ Falls rain life my (खालवर) ▷ I_tell child let_us_go you (दर्शना)(लवकर) | pas de traduction en français |
[9] id = 17081 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस जीव माझा खालीवर सांगते बाळा तुला तू तर दर्शना लवकर चल paḍatō pāūsa jīva mājhā khālīvara sāṅgatē bāḷā tulā tū tara darśanā lavakara cala | ✎ no translation in English ▷ Falls rain life my (खालीवर) ▷ I_tell child to_you you wires (दर्शना)(लवकर) let_us_go | pas de traduction en français |
[10] id = 17082 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस लोंढा लागला पायरीला गवळण माझी बाई कंदी भेटेन सोयरीला paḍatō pāūsa lōṇḍhā lāgalā pāyarīlā gavaḷaṇa mājhī bāī kandī bhēṭēna sōyarīlā | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (लोंढा)(लागला)(पायरीला) ▷ (गवळण) my daughter (कंदी)(भेटेन)(सोयरीला) | pas de traduction en français |
[11] id = 17083 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडपड तो पाऊस पाणी लागल सयरीला सांगते बाळा तुला मुंबादेवीच्या पायरीला paḍapaḍa tō pāūsa pāṇī lāgala sayarīlā sāṅgatē bāḷā tulā mumbādēvīcyā pāyarīlā | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(तो) rain water, (लागल)(सयरीला) ▷ I_tell child to_you (मुंबादेवीच्या)(पायरीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 17084 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडतो पाऊस जीव माझा घाबरला सांगते बाळा तुला चल देवीच्या दर्शनाला paḍatō pāūsa jīva mājhā ghābaralā sāṅgatē bāḷā tulā cala dēvīcyā darśanālā | ✎ no translation in English ▷ Falls rain life my (घाबरला) ▷ I_tell child to_you let_us_go (देवीच्या)(दर्शनाला) | pas de traduction en français |
[13] id = 17085 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | पडतो पाऊस नदी फुटली साकळी चला दर्शनाला जाऊ मंबादेवी मनाची मोकळी paḍatō pāūsa nadī phuṭalī sākaḷī calā darśanālā jāū mambādēvī manācī mōkaḷī | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (नदी)(फुटली) morning ▷ Let_us_go (दर्शनाला)(जाऊ)(मंबादेवी)(मनाची)(मोकळी) | pas de traduction en français |
[14] id = 17086 ✓ मरगळे ठमा - Margale Thama Village कुरतवाडी - Kuratawadi | पडपड पावसा पाणी देवाच्या पायरीशी सांगते बाई तुला देव बुडाला आकलशी paḍapaḍa pāvasā pāṇī dēvācyā pāyarīśī sāṅgatē bāī tulā dēva buḍālā ākalaśī | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(पावसा) water, (देवाच्या)(पायरीशी) ▷ I_tell woman to_you (देव)(बुडाला)(आकलशी) | pas de traduction en français |
[15] id = 17087 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस अवचित आल लोंढ सांगते बाळा तुला मंबादेवीच गोंड paḍatō pāūsa avacita āla lōṇḍha sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīca gōṇḍa | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (अवचित) here_comes (लोंढ) ▷ I_tell child to_you (मंबादेवीच)(गोंड) | pas de traduction en français |
[16] id = 17088 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस बाळा नदीला आला पूर मंबादेवीच्या रावळात बाळा बैजवार शिर paḍatō pāūsa bāḷā nadīlā ālā pūra mambādēvīcyā rāvaḷāta bāḷā baijavāra śira | ✎ no translation in English ▷ Falls rain child (नदीला) here_comes (पूर) ▷ (मंबादेवीच्या)(रावळात) child (बैजवार)(शिर) | pas de traduction en français |
[17] id = 17089 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपडतो पाऊस नदी चालली भरुनी मंबादेवीच देऊळ पाणी चालल वरुनी paḍapaḍatō pāūsa nadī cālalī bharunī mambādēvīca dēūḷa pāṇī cālala varunī | ✎ no translation in English ▷ (पडपडतो) rain (नदी)(चालली)(भरुनी) ▷ (मंबादेवीच)(देऊळ) water, (चालल)(वरुनी) | pas de traduction en français |
[18] id = 17090 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपडतो पाऊस असा नव्हता आगमाग समदया शेतीवाडीला यानी लावली आग paḍapaḍatō pāūsa asā navhatā āgamāga samadayā śētīvāḍīlā yānī lāvalī āga | ✎ no translation in English ▷ (पडपडतो) rain (असा)(नव्हता)(आगमाग) ▷ (समदया)(शेतीवाडीला)(यानी)(लावली) O | pas de traduction en français |
[19] id = 17091 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस असा नव्हता आगेमागे सांगते बाळा तुला मंबादेवीला पाणी लाग paḍatō pāūsa asā navhatā āgēmāgē sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīlā pāṇī lāga | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (असा)(नव्हता)(आगेमागे) ▷ I_tell child to_you (मंबादेवीला) water, (लाग) | pas de traduction en français |
[20] id = 17092 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस पाऊस पडतो चापूनी मंबादेवीच्या दर्शनासाठी बाळा चाल तू जपूनी paḍatō pāūsa pāūsa paḍatō cāpūnī mambādēvīcyā darśanāsāṭhī bāḷā cāla tū japūnī | ✎ no translation in English ▷ Falls rain rain falls (चापूनी) ▷ (मंबादेवीच्या)(दर्शनासाठी) child let_us_go you (जपूनी) | pas de traduction en français |
[21] id = 17093 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपड तो पाऊस असला कंदीच आला नाही गवळण माझी मंबादेवीला गेली बाई paḍapaḍa tō pāūsa asalā kandīca ālā nāhī gavaḷaṇa mājhī mambādēvīlā gēlī bāī | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(तो) rain (असला)(कंदीच) here_comes not ▷ (गवळण) my (मंबादेवीला) went woman | pas de traduction en français |
[22] id = 17094 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडतो पाऊस कड्या कपारीच्या जाई सांगते बाळा तुला मंबादेवीला हवा लई paḍatō pāūsa kaḍyā kapārīcyā jāī sāṅgatē bāḷā tulā mambādēvīlā havā laī | ✎ no translation in English ▷ Falls rain (कड्या)(कपारीच्या)(जाई) ▷ I_tell child to_you (मंबादेवीला)(हवा)(लई) | pas de traduction en français |
[23] id = 17095 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपड पाऊस काय पावसाची हवा पावसाच्या हवेनी मंबादेवीचा गेला दिवा paḍapaḍa pāūsa kāya pāvasācī havā pāvasācyā havēnī mambādēvīcā gēlā divā | ✎ no translation in English ▷ (पडपड) rain why (पावसाची)(हवा) ▷ (पावसाच्या)(हवेनी)(मंबादेवीचा) has_gone lamp | pas de traduction en français |
[24] id = 17096 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपड पावसा मंबादेवीला लाग पाणी सांगते बाळा तुला पाऊस आला कालच्या वाणी paḍapaḍa pāvasā mambādēvīlā lāga pāṇī sāṅgatē bāḷā tulā pāūsa ālā kālacyā vāṇī | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(पावसा)(मंबादेवीला)(लाग) water, ▷ I_tell child to_you rain here_comes (कालच्या)(वाणी) | pas de traduction en français |
[25] id = 17097 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पडपड तो पाऊस मंबादेवीला गेल लोट सांगते बाळा तुला येवढा पाऊस होता कुठ paḍapaḍa tō pāūsa mambādēvīlā gēla lōṭa sāṅgatē bāḷā tulā yēvaḍhā pāūsa hōtā kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (पडपड)(तो) rain (मंबादेवीला) gone (लोट) ▷ I_tell child to_you (येवढा) rain (होता)(कुठ) | pas de traduction en français |
[26] id = 17098 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | मुंबईची मुंबादेवी जाते मी ग दर्शनाला पडतो पाऊस पाणी लागला पायरीला mumbaīcī mumbādēvī jātē mī ga darśanālā paḍatō pāūsa pāṇī lāgalā pāyarīlā | ✎ no translation in English ▷ (मुंबईची)(मुंबादेवी) am_going I * (दर्शनाला) ▷ Falls rain water, (लागला)(पायरीला) | pas de traduction en français |
[27] id = 36783 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon ◉ UVS-18-43 start 00:31 ➡ listen to section | पड पड रे पावसा वली होवू दे माती कुणबी येतो काकुलती गाईच्या चार्यासाठी paḍa paḍa rē pāvasā valī hōvū dē mātī kuṇabī yētō kākulatī gāīcyā cāryāsāṭhī | ✎ Rain, rain, you fall, let the soil get wet Farmer is feeling miserable ▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(वली)(होवू)(दे)(माती) ▷ (कुणबी)(येतो)(काकुलती) of_cows (चार्यासाठी) | pas de traduction en français |