Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B04-04-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
God Śaṅkar
(797 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:IV-4.1, B:IV-4.2, B:IV-4.3, B:IV-4.4, B:IV-4.5, B:IV-4.7, B:IV-4.8, B:IV-4.9, B:IV-4.11, B:IV-4.12

B:IV-4.1 (B04-04-01) - God Śaṅkar / Place of residence

[1] id = 34492
तापकीर कमला - Tapkir Kamala
Village मुलखेड - Mulkhed
Google Maps | OpenStreetMap
गावा मुलखेडा सारख गाव नाही भवरात
येशीचा महादेव पाणी खेळत शिवरात
gāvā mulakhēḍā sārakha gāva nāhī bhavarāta
yēśīcā mahādēva pāṇī khēḷata śivarāta
no translation in English
▷ (गावा)(मुलखेडा)(सारख)(गाव) not (भवरात)
▷ (येशीचा)(महादेव) water, (खेळत)(शिवरात)
pas de traduction en français
[2] id = 34493
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
गडल म्हण गाव भिक घालिनात भिकार्याला
शेरभर सोन संभू देवाच्या शिखर्याला
gaḍala mhaṇa gāva bhika ghālināta bhikāryālā
śērabhara sōna sambhū dēvācyā śikharyālā
no translation in English
▷ (गडल)(म्हण)(गाव)(भिक)(घालिनात)(भिकार्याला)
▷ (शेरभर) gold (संभू)(देवाच्या)(शिखर्याला)
pas de traduction en français
[3] id = 34494
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
शंभू शंभू म्हणूनी हाका मारीतो साळी
संभूच्या देवळाला ध्वज लावून गेला कोळी
śambhū śambhū mhaṇūnī hākā mārītō sāḷī
sambhūcyā dēvaḷālā dhvaja lāvūna gēlā kōḷī
no translation in English
▷ (शंभू)(शंभू)(म्हणूनी)(हाका)(मारीतो)(साळी)
▷ (संभूच्या)(देवळाला)(ध्वज)(लावून) has_gone (कोळी)
pas de traduction en français
[4] id = 34495
जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra
Village भादस - Bhadas
Google Maps | OpenStreetMap
संभू शिखरीचा बेल दवणा डोंगरीचा
तुझ्या दर्शनाला राजा कोण्या नगरीचा
sambhū śikharīcā bēla davaṇā ḍōṅgarīcā
tujhyā darśanālā rājā kōṇyā nagarīcā
no translation in English
▷ (संभू)(शिखरीचा)(बेल)(दवणा)(डोंगरीचा)
▷  Your (दर्शनाला) king (कोण्या)(नगरीचा)
pas de traduction en français
[5] id = 34496
लांगे पार्वती - Lange Parvati
Village पोमगाव - Pomgaon
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकारी दान केलस माझ्या पित्या
लेकी तुझ्या लेकुरवाळ्या सुना आहेत नहात्या धुत्या
sambhūcyā śikārī dāna kēlasa mājhyā pityā
lēkī tujhyā lēkuravāḷyā sunā āhēta nahātyā dhutyā
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकारी)(दान)(केलस) my (पित्या)
▷ (लेकी) your (लेकुरवाळ्या)(सुना)(आहेत)(नहात्या)(धुत्या)
pas de traduction en français
[6] id = 34497
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकरी बेल दवण्याला झाली बंदी
पारबती बोल इंद्रवणीला धाडा नंदी
sambhūcyā śikarī bēla davaṇyālā jhālī bandī
pārabatī bōla indravaṇīlā dhāḍā nandī
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकरी)(बेल)(दवण्याला) has_come (बंदी)
▷  Parvati says (इंद्रवणीला)(धाडा)(नंदी)
pas de traduction en français
[7] id = 34498
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकराला बेल दवणा ताजाताजा
वाणीच माझ बाळ पुत्र मागुनी आला राजा
sambhūcyā śikarālā bēla davaṇā tājātājā
vāṇīca mājha bāḷa putra māgunī ālā rājā
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकराला)(बेल)(दवणा)(ताजाताजा)
▷ (वाणीच) my son (पुत्र)(मागुनी) here_comes king
pas de traduction en français
[8] id = 34499
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिखरी चुडदान कोणी केल
सुन सावितरे तुझ गिरजानी ध्यान केल
sambhūcyā śikharī cuḍadāna kōṇī kēla
suna sāvitarē tujha girajānī dhyāna kēla
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिखरी)(चुडदान)(कोणी) did
▷ (सुन)(सावितरे) your (गिरजानी) remembered did
pas de traduction en français
[9] id = 34500
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकरी चुडदाणाची वाटणी
सुन सावितरे उभी गिरजाला खेटूनी
sambhūcyā śikarī cuḍadāṇācī vāṭaṇī
suna sāvitarē ubhī girajālā khēṭūnī
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकरी)(चुडदाणाची)(वाटणी)
▷ (सुन)(सावितरे) standing (गिरजाला)(खेटूनी)
pas de traduction en français
[10] id = 34501
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकरीला बेल दवणा वाहिला
माझ्या बाळानी संभू जोड्यानी पाहिला
sambhūcyā śikarīlā bēla davaṇā vāhilā
mājhyā bāḷānī sambhū jōḍyānī pāhilā
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकरीला)(बेल)(दवणा)(वाहिला)
▷  My (बाळानी)(संभू)(जोड्यानी)(पाहिला)
pas de traduction en français
[11] id = 34502
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकरी दवण्याला आला खप
पंढरपुरा गेल चुलत पुतण बाप लेक
sambhūcyā śikarī davaṇyālā ālā khapa
paṇḍharapurā gēla culata putaṇa bāpa lēka
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकरी)(दवण्याला) here_comes (खप)
▷ (पंढरपुरा) gone paternal_uncle (पुतण) father (लेक)
pas de traduction en français
[12] id = 34503
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकरी दवणा काडी काडी
पंढरपूरा गेली मामा भाच्यायाची जोडी
sambhūcyā śikarī davaṇā kāḍī kāḍī
paṇḍharapūrā gēlī māmā bhācyāyācī jōḍī
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकरी)(दवणा)(काडी)(काडी)
▷ (पंढरपूरा) went maternal_uncle (भाच्यायाची)(जोडी)
pas de traduction en français
[13] id = 34504
शिंदे छबा - Shinde Chaba
Village पोमगाव - Pomgaon
Google Maps | OpenStreetMap
संभूच्या शिकारी कोणी दवणा वाहिला
बाळायानी माझ्या संभू जोड्यानी पाहिला
sambhūcyā śikārī kōṇī davaṇā vāhilā
bāḷāyānī mājhyā sambhū jōḍyānī pāhilā
no translation in English
Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php:800 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php(800): PDO->query('SELECT roman, s...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2864): Transliterate(0, '<br />', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB2...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 4, '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB2...', '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA3\xE0\xA4\xBE', '') #3 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xAD\xE0\xA5\x82\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #4 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php on line 800