➡ Display complete classification scheme (3615 classes)10 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 34492 ✓ तापकीर कमला - Tapkir Kamala Village मुलखेड - Mulkhed Google Maps | OpenStreetMap | गावा मुलखेडा सारख गाव नाही भवरात येशीचा महादेव पाणी खेळत शिवरात gāvā mulakhēḍā sārakha gāva nāhī bhavarāta yēśīcā mahādēva pāṇī khēḷata śivarāta | ✎ no translation in English ▷ (गावा)(मुलखेडा)(सारख)(गाव) not (भवरात) ▷ (येशीचा)(महादेव) water, (खेळत)(शिवरात) | pas de traduction en français |
[2] id = 34493 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | गडल म्हण गाव भिक घालिनात भिकार्याला शेरभर सोन संभू देवाच्या शिखर्याला gaḍala mhaṇa gāva bhika ghālināta bhikāryālā śērabhara sōna sambhū dēvācyā śikharyālā | ✎ no translation in English ▷ (गडल)(म्हण)(गाव)(भिक)(घालिनात)(भिकार्याला) ▷ (शेरभर) gold (संभू)(देवाच्या)(शिखर्याला) | pas de traduction en français |
[3] id = 34494 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | शंभू शंभू म्हणूनी हाका मारीतो साळी संभूच्या देवळाला ध्वज लावून गेला कोळी śambhū śambhū mhaṇūnī hākā mārītō sāḷī sambhūcyā dēvaḷālā dhvaja lāvūna gēlā kōḷī | ✎ no translation in English ▷ (शंभू)(शंभू)(म्हणूनी)(हाका)(मारीतो)(साळी) ▷ (संभूच्या)(देवळाला)(ध्वज)(लावून) has_gone (कोळी) | pas de traduction en français |
[4] id = 34495 ✓ जोरी सुभद्रा - Jori Subhadra Village भादस - Bhadas Google Maps | OpenStreetMap | संभू शिखरीचा बेल दवणा डोंगरीचा तुझ्या दर्शनाला राजा कोण्या नगरीचा sambhū śikharīcā bēla davaṇā ḍōṅgarīcā tujhyā darśanālā rājā kōṇyā nagarīcā | ✎ no translation in English ▷ (संभू)(शिखरीचा)(बेल)(दवणा)(डोंगरीचा) ▷ Your (दर्शनाला) king (कोण्या)(नगरीचा) | pas de traduction en français |
[5] id = 34496 ✓ लांगे पार्वती - Lange Parvati Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकारी दान केलस माझ्या पित्या लेकी तुझ्या लेकुरवाळ्या सुना आहेत नहात्या धुत्या sambhūcyā śikārī dāna kēlasa mājhyā pityā lēkī tujhyā lēkuravāḷyā sunā āhēta nahātyā dhutyā | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकारी)(दान)(केलस) my (पित्या) ▷ (लेकी) your (लेकुरवाळ्या)(सुना)(आहेत)(नहात्या)(धुत्या) | pas de traduction en français |
[6] id = 34497 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकरी बेल दवण्याला झाली बंदी पारबती बोल इंद्रवणीला धाडा नंदी sambhūcyā śikarī bēla davaṇyālā jhālī bandī pārabatī bōla indravaṇīlā dhāḍā nandī | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकरी)(बेल)(दवण्याला) has_come (बंदी) ▷ Parvati says (इंद्रवणीला)(धाडा)(नंदी) | pas de traduction en français |
[7] id = 34498 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकराला बेल दवणा ताजाताजा वाणीच माझ बाळ पुत्र मागुनी आला राजा sambhūcyā śikarālā bēla davaṇā tājātājā vāṇīca mājha bāḷa putra māgunī ālā rājā | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकराला)(बेल)(दवणा)(ताजाताजा) ▷ (वाणीच) my son (पुत्र)(मागुनी) here_comes king | pas de traduction en français |
[8] id = 34499 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिखरी चुडदान कोणी केल सुन सावितरे तुझ गिरजानी ध्यान केल sambhūcyā śikharī cuḍadāna kōṇī kēla suna sāvitarē tujha girajānī dhyāna kēla | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिखरी)(चुडदान)(कोणी) did ▷ (सुन)(सावितरे) your (गिरजानी) remembered did | pas de traduction en français |
[9] id = 34500 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकरी चुडदाणाची वाटणी सुन सावितरे उभी गिरजाला खेटूनी sambhūcyā śikarī cuḍadāṇācī vāṭaṇī suna sāvitarē ubhī girajālā khēṭūnī | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकरी)(चुडदाणाची)(वाटणी) ▷ (सुन)(सावितरे) standing (गिरजाला)(खेटूनी) | pas de traduction en français |
[10] id = 34501 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकरीला बेल दवणा वाहिला माझ्या बाळानी संभू जोड्यानी पाहिला sambhūcyā śikarīlā bēla davaṇā vāhilā mājhyā bāḷānī sambhū jōḍyānī pāhilā | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकरीला)(बेल)(दवणा)(वाहिला) ▷ My (बाळानी)(संभू)(जोड्यानी)(पाहिला) | pas de traduction en français |
[11] id = 34502 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकरी दवण्याला आला खप पंढरपुरा गेल चुलत पुतण बाप लेक sambhūcyā śikarī davaṇyālā ālā khapa paṇḍharapurā gēla culata putaṇa bāpa lēka | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकरी)(दवण्याला) here_comes (खप) ▷ (पंढरपुरा) gone paternal_uncle (पुतण) father (लेक) | pas de traduction en français |
[12] id = 34503 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकरी दवणा काडी काडी पंढरपूरा गेली मामा भाच्यायाची जोडी sambhūcyā śikarī davaṇā kāḍī kāḍī paṇḍharapūrā gēlī māmā bhācyāyācī jōḍī | ✎ no translation in English ▷ (संभूच्या)(शिकरी)(दवणा)(काडी)(काडी) ▷ (पंढरपूरा) went maternal_uncle (भाच्यायाची)(जोडी) | pas de traduction en français |
[13] id = 34504 ✓ शिंदे छबा - Shinde Chaba Village पोमगाव - Pomgaon Google Maps | OpenStreetMap | संभूच्या शिकारी कोणी दवणा वाहिला बाळायानी माझ्या संभू जोड्यानी पाहिला sambhūcyā śikārī kōṇī davaṇā vāhilā bāḷāyānī mājhyā sambhū jōḍyānī pāhilā | ✎ no translation in English Fatal error: Uncaught PDOException: SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1226 User 'ccrssovhrpgrindm' has exceeded the 'max_questions' resource (current value: 40000) in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php:800 Stack trace: #0 /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php(800): PDO->query('SELECT roman, s...') #1 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2864): Transliterate(0, '<br />', '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB2...') #2 /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php(2784): GuessEnglishWord('', 4, '\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xBE\xE0\xA4\xB9\xE0\xA4\xBF\xE0\xA4\xB2...', '\xE0\xA4\xA6\xE0\xA4\xB5\xE0\xA4\xA3\xE0\xA4\xBE', '') #3 /home/ccrssovhrp/www/database/songs.php(1028): Mapping('\xE0\xA4\xB8\xE0\xA4\x82\xE0\xA4\xAD\xE0\xA5\x82\xE0\xA4\x9A...', '', -1, false) #4 {main} thrown in /home/ccrssovhrp/www/database/_edit_tasks.php on line 800 |