Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34496
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34496 by Lange Parvati

Village: पोमगाव - Pomgaon


B:IV-4.1 (B04-04-01) - God Śaṅkar / Place of residence

[5] id = 34496
लांगे पार्वती - Lange Parvati
संभूच्या शिकारी दान केलस माझ्या पित्या
लेकी तुझ्या लेकुरवाळ्या सुना आहेत नहात्या धुत्या
sambhūcyā śikārī dāna kēlasa mājhyā pityā
lēkī tujhyā lēkuravāḷyā sunā āhēta nahātyā dhutyā
no translation in English
▷ (संभूच्या)(शिकारी)(दान)(केलस) my (पित्या)
▷ (लेकी) your (लेकुरवाळ्या)(सुना)(आहेत)(नहात्या)(धुत्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Place of residence