➡ Display songs in class at higher level (H23-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 34300 ✓ शेडगे किसा - Shedge Kisa Village धामणवळ - DhamanOhol | वधीला नारायणराव त्याला वधीला वढ्यावरी पापी का चांडाळ कस बसल घोड्यावरी vadhīlā nārāyaṇarāva tyālā vadhīlā vaḍhyāvarī pāpī kā cāṇḍāḷa kasa basala ghōḍyāvarī | ✎ Narayan Rao is assassinated, he was assassinated near the stream Look at the wicked and cruel ones, how they are riding the horse ▷ (वधीला)(नारायणराव)(त्याला)(वधीला)(वढ्यावरी) ▷ (पापी)(का)(चांडाळ) how (बसल) horse_back | pas de traduction en français |
[2] id = 38192 ✓ मेंगडे अनुसया - Mengde Anusya Village हिरडी - Hirdi ◉ UVS-36-10 start 21:57 ➡ listen to section | मारीयला नारायणराव टांग पळस पारावरी उगारीत तलवार नारायण बाळावरी mārīyalā nārāyaṇarāva ṭāṅga paḷasa pārāvarī ugārīta talavāra nārāyaṇa bāḷāvarī | ✎ Narayan Rao is killed, they hang him to the palas tree above the platform They brandish the sword on the young Narayan ▷ (मारीयला)(नारायणराव)(टांग)(पळस)(पारावरी) ▷ (उगारीत)(तलवार)(नारायण)(बाळावरी) | pas de traduction en français |
[3] id = 82750 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | वधीला नारायणराव आयाबायानी भरली वटी सांगते बाई तुला आहेव पणाची भरी वाटी vadhīlā nārāyaṇarāva āyābāyānī bharalī vaṭī sāṅgatē bāī tulā āhēva paṇācī bharī vāṭī | ✎ Narayanrao is assassinated, women from the neighbourhood have filled the veranda I tell you, woman, fill her lap with coconut and rice to honour her Ahevapan* (before she follows him as Sati) ▷ (वधीला)(नारायणराव)(आयाबायानी)(भरली)(वटी) ▷ I_tell woman to_you (आहेव)(पणाची)(भरी)(वाटी) | pas de traduction en français |
|