Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H22-03-08
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXII-3.8 (H22-03-08)
(5 records)

Display songs in class at higher level (H22-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXII-3.8 (H22-03-08) - Vaśā / Cattle / Cattle tax

[1] id = 34033
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
पहिल्या राज्यात होती गवळ्याला म्हस पट्टी
चोळी पातळाची सरकारातून आली चिठ्ठी
pahilyā rājyāta hōtī gavaḷyālā mhasa paṭṭī
cōḷī pātaḷācī sarakārātūna ālī ciṭhṭhī
Earlier, cowherds had to pay a lot of tax for the cattle
This is the way Inamdar* became rich
▷ (पहिल्या)(राज्यात)(होती)(गवळ्याला)(म्हस)(पट्टी)
▷  Blouse (पातळाची)(सरकारातून) has_come (चिठ्ठी)
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder
[2] id = 34034
कोकरे गंगू - Kokare Ganga
Village मुगाव - Mugaon
म्हस पट्टीच कारण मोडत गेल
तवच देशमुख हे इनामदार झाल
mhasa paṭṭīca kāraṇa mōḍata gēla
tavaca dēśamukha hē ināmadāra jhāla
The reason for cattle tax went on reducing
Deshmukh* of those days, became today’s Inamdar*
▷ (म्हस)(पट्टीच)(कारण)(मोडत) gone
▷ (तवच)(देशमुख)(हे)(इनामदार)(झाल)
pas de traduction en français
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.
InamdarThe grant-holder
[3] id = 34035
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पहिल्या राज्यामधी म्हसपट्टी का ग बाई
बाळ माझ्याच्या राज्यामधी देशमुखांची आली घाई
pahilyā rājyāmadhī mhasapaṭṭī kā ga bāī
bāḷa mājhyācyā rājyāmadhī dēśamukhāñcī ālī ghāī
Earlier, woman, why was there a cattle tax
In my son’s time, Deshmukh* was in a hurry
▷ (पहिल्या) regime (म्हसपट्टी)(का) * woman
▷  Son (माझ्याच्या) regime (देशमुखांची) has_come (घाई)
pas de traduction en français
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.
[4] id = 34036
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
गवळी रामा माझा हाती चुनाळ पान वाटी
चिमणा तान्हा बाळ भरीतो मस पट्टी
gavaḷī rāmā mājhā hātī cunāḷa pāna vāṭī
cimaṇā tānhā bāḷa bharītō masa paṭṭī
My Rama, the cowherd, distributes betel leaf and lime
The younger son pays the tax for the cattle
▷ (गवळी) Ram my (हाती)(चुनाळ)(पान)(वाटी)
▷ (चिमणा)(तान्हा) son (भरीतो)(मस)(पट्टी)
pas de traduction en français
[5] id = 34037
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगतेबाई तुला म्हस पट्टी देत नाही
देशमुख लोकायांची दादागीरी घेत नाही
sāṅgatēbāī tulā mhasa paṭṭī dēta nāhī
dēśamukha lōkāyāñcī dādāgīrī ghēta nāhī
I tell you, woman, I won’t pay the cattle tax
I don’t bow down to the arrogance of Deshmukh*
▷ (सांगतेबाई) to_you (म्हस)(पट्टी)(देत) not
▷ (देशमुख)(लोकायांची)(दादागीरी)(घेत) not
pas de traduction en français
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cattle tax