➡ Display songs in class at higher level (H21-05-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 37401 ✓ कळमनुरी बाया (औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women (Auradkar Urmila collection) Village १८ गावे - 18 villages | जाती हे भेद घालवण्यासाठी भीमान केली ब्राह्मण राणी गंगाधरीच नितळ पाणी म्हणावी सर्वांनी भीमाची गाणी jātī hē bhēda ghālavaṇyāsāṭhī bhīmāna kēlī brāhmaṇa rāṇī gaṅgādharīca nitaḷa pāṇī mhaṇāvī sarvānnī bhīmācī gāṇī | ✎ To break the caste system, Bhim* has married Brahmin* queen The Ganges water is crystal clear, let everybody sing Bhim*’s songs ▷ Caste (हे)(भेद)(घालवण्यासाठी)(भीमान) shouted (ब्राह्मण)(राणी) ▷ (गंगाधरीच)(नितळ) water, (म्हणावी)(सर्वांनी)(भीमाची)(गाणी) | Pour casser le système de castes Bhīm a fait d'une Brahmane sa reine L'eau du Gange est claire, que tous chantent Ambedkar ! | ||
| |||||
[2] id = 95920 ✓ पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini Village उंदीरगाव - Undirgaon | ब्राम्हणाच्या पोरी तुझ्या टोपल्यात राख भिमानं धरला हात गेलं ब्राम्हणाचं नाक brāmhaṇācyā pōrī tujhyā ṭōpalyāta rākha bhimānaṁ dharalā hāta gēlaṇa brāmhaṇācaṁ nāka | ✎ Oh Brahman girl, there is ash in your basket Bhim* held your hand, Brahmans have lost their honour ▷ (ब्राम्हणाच्या)(पोरी) your in_basket ash ▷ (भिमानं)(धरला) hand (गेलं)(ब्राम्हणाचं)(नाक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 96028 ✓ गंगवणे मंदाकीनी - Gangavane Mandakini Village लोणी - Loni | अशी बामणाच्या मुली तुझ्या टोपलीत राख धरला भिमाचा हात गेल बामणाच नाक aśī bāmaṇācyā mulī tujhyā ṭōpalīta rākha dharalā bhimācā hāta gēla bāmaṇāca nāka | ✎ Oh Brahman girl, there is ash in your basket You held Bhim*’s hand, Brahmans have lost their honour ▷ (अशी) of_Brahmin (मुली) your (टोपलीत) ash ▷ (धरला)(भिमाचा) hand gone of_Brahmins (नाक) | pas de traduction en français | ||
|