Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= F17-01-01a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class F:XVII-1.1a (F17-01-01a)
(12 records)

Display songs in class at higher level (F17-01-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

F:XVII-1.1a (F17-01-01a) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / In the presence of parents

[1] id = 29082
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बंधु मी करते व्याही मपल्या उमतीनी
गवळणी माझ्या बाई बय बाबा देखतीनी
bandhu mī karatē vyāhī mapalyā umatīnī
gavaḷaṇī mājhyā bāī baya bābā dēkhatīnī
I make my brother my Vyahi*, who is equal in status
I am doing this in the presence of my parents
▷  Brother I (करते)(व्याही)(मपल्या)(उमतीनी)
▷ (गवळणी) my woman (बय) Baba (देखतीनी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[2] id = 29083
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बंधु मी करते याही मी मपल्या उमनीचा
मावलीच बाळ कवळा कोंब शेवंतीचा
bandhu mī karatē yāhī mī mapalyā umanīcā
māvalīca bāḷa kavaḷā kōmba śēvantīcā
I make my brother my Vyahi*, who is equal in status
I am doing this in the presence of my parents
▷  Brother I (करते)(याही) I (मपल्या)(उमनीचा)
▷ (मावलीच) son (कवळा)(कोंब)(शेवंतीचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[3] id = 29084
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बंधू करते व्याही मपल्या उमतीचा
बयाचा मपल्या कवळा कोंब शेवंतीचा
bandhū karatē vyāhī mapalyā umatīcā
bayācā mapalyā kavaḷā kōmba śēvantīcā
I make my brother my Vyahi*, who is equal in status
I am doing this in the presence of my parents
▷  Brother (करते)(व्याही)(मपल्या)(उमतीचा)
▷ (बयाचा)(मपल्या)(कवळा)(कोंब)(शेवंतीचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[4] id = 29085
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बंधु मी करते वाही मपल्या हिमतीचा
सीता माझ्या मावलीचा कोंब कवळा सोमनीचा
bandhu mī karatē vāhī mapalyā himatīcā
sītā mājhyā māvalīcā kōmba kavaḷā sōmanīcā
I make my brother my Vyahi*, who is equal in status
My mother’s son, who is like a tender sprout of chrysanthemum
▷  Brother I (करते)(वाही)(मपल्या)(हिमतीचा)
▷  Sita my (मावलीचा)(कोंब)(कवळा)(सोमनीचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[5] id = 29086
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बंधु मी करते व्याही जात जमात पाहुनी
बंधुच्या मुलीसाठी जाते बयाला पाहुनी
bandhu mī karatē vyāhī jāta jamāta pāhunī
bandhucyā mulīsāṭhī jātē bayālā pāhunī
I check the caste and community, then make my brother my Vyahi*
For brother’s daughter, I go to see my mother first and then go ahead
▷  Brother I (करते)(व्याही) class (जमात)(पाहुनी)
▷ (बंधुच्या)(मुलीसाठी) am_going (बयाला)(पाहुनी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[6] id = 29087
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
बंधू मी करते व्याही बयाबाई तुझी नात
साखरपूडा नेते मी सरवणाच्या महिन्यात
bandhū mī karatē vyāhī bayābāī tujhī nāta
sākharapūḍā nētē mī saravaṇācyā mahinyāta
I will make my brother my Vyahi*, his daughter is your grand-daughter, mother
I shall have the engagement in the month of Shravan
▷  Brother I (करते)(व्याही)(बयाबाई)(तुझी)(नात)
▷ (साखरपूडा)(नेते) I (सरवणाच्या)(महिन्यात)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[7] id = 29088
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
बंधू मी करते व्याही पुसू गेले मी आईला
लाडूच जेवण घालीण तुझ्या शाहीला
bandhū mī karatē vyāhī pusū gēlē mī āīlā
lāḍūca jēvaṇa ghālīṇa tujhyā śāhīlā
I make my brother my Vyahi*, I went to consult my mother
I shall give a meal with sweets to your family and friends
▷  Brother I (करते)(व्याही)(पुसू) has_gone I (आईला)
▷ (लाडूच)(जेवण)(घालीण) your (शाहीला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[8] id = 69196
मोरे रखमा - More Rakhama
Village सावर्डे - Savarde
बंधु ईवाई करु गेलो मला कशाला चारचौघ
बया सांगील ऐकु दोघ
bandhu īvāī karu gēlō malā kaśālā cāracaugha
bayā sāṅgīla aiku dōgha
I make my brother my Vyahi*, why do I need to consult four people
Mother will decide, we shall both listen to her
▷  Brother (ईवाई)(करु)(गेलो)(मला)(कशाला)(चारचौघ)
▷ (बया)(सांगील)(ऐकु)(दोघ)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[9] id = 69568
आढाव नादरा - Adhaw Natara
Village घायगाव - Ghaygaon
भाऊ करते व्याही बाप मनात हासला
हांडा घंगाळाचा तांगा वाळुत फसला
bhāū karatē vyāhī bāpa manāta hāsalā
hāṇḍā ghaṅgāḷācā tāṅgā vāḷuta phasalā
I make my brother my Vyahi*, father is laughing to himself
A horse cart with a big metal vessel and a small circular vessel (reference to brother and sister) got entrapped in sand
▷  Brother (करते)(व्याही) father (मनात)(हासला)
▷ (हांडा)(घंगाळाचा)(तांगा)(वाळुत)(फसला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[10] id = 74677
त्रिभुवन कांता - Tribhuwan Kanta
Village खंबाळा - Khambala
भाव करते येही बाप मनात हासला
हंडे घंगाळाचा टांगा वाळुत फसला
bhāva karatē yēhī bāpa manāta hāsalā
haṇḍē ghaṅgāḷācā ṭāṅgā vāḷuta phasalā
I make my brother my Vyahi*, father is laughing to himself
A horse cart with a big metal vessel and a small circular vessel (reference to brother and sister) got entrapped in sand
▷  Brother (करते)(येही) father (मनात)(हासला)
▷ (हंडे)(घंगाळाचा)(टांगा)(वाळुत)(फसला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[11] id = 76667
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
बंधु इवाही करु गेले माझ्या गवळणीचा तान्हा
मदवरती माझा नाना
bandhu ivāhī karu gēlē mājhyā gavaḷaṇīcā tānhā
madavaratī mājhā nānā
I make my brother my Vyahi*, he is my mother’s son
My brother is prosperous
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone my (गवळणीचा)(तान्हा)
▷ (मदवरती) my (नाना)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
[12] id = 82695
कर्णे तान्हाबाई बा. - Karne Tanhabai Ba.
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बंधु इवाही करुन गेली त्याला कशाला चार चौघ
सांगती बंधु तुला माता सांगल ऐकु दोघ
bandhu ivāhī karuna gēlī tyālā kaśālā cāra caugha
sāṅgatī bandhu tulā mātā sāṅgala aiku dōgha
I make my brother my Vyahi*, why do I need to consult four people
I tell you, brother, mother will decide, we shall both listen to her
▷  Brother (इवाही)(करुन) went (त्याला)(कशाला)(चार)(चौघ)
▷ (सांगती) brother to_you (माता)(सांगल)(ऐकु)(दोघ)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the presence of parents
⇑ Top of page ⇑