Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= E14-02-01a05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class E:XIV-2.1av (E14-02-01a05)
(6 records)

Display songs in class at higher level (E14-02-01a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

E:XIV-2.1av (E14-02-01a05) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Mungi Paithan

[1] id = 25848
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
मैनाला मागण मुंगी पैठणीच राज
शिंगीला झाल सोर (स्वार) तान्ह्या मैना तुझ आज
mainālā māgaṇa muṅgī paiṭhaṇīca rāja
śiṅgīlā jhāla sōra (svāra) tānhyā mainā tujha āja
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a rich family in Mungi Paithan* village
Your grandfather mounted on a mare today, dear Mina
▷  For_Mina (मागण) mungi (पैठणीच) king
▷ (शिंगीला)(झाल)(सोर) ( (स्वार) ) (तान्ह्या) Mina your (आज)
pas de traduction en français
Mungi PaithanName of a village
Notes =>मुलीला लांबच्या गावी दिली म्हणून तिला भेटायला जायचेDaughter is given in marriage in a distant place, hence, he goes riding on a horse to meet her
[2] id = 25849
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मैनाला मागण मुंगी पैठणीचा राजा
शिंगीला झाला स्वार तान्ह्या मैना तुझा आजा
mainālā māgaṇa muṅgī paiṭhaṇīcā rājā
śiṅgīlā jhālā svāra tānhyā mainā tujhā ājā
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a rich family in Mungi Paithan*
Your grandfather mounted on a mare, dear Mina
▷  For_Mina (मागण) mungi (पैठणीचा) king
▷ (शिंगीला)(झाला)(स्वार)(तान्ह्या) Mina your (आजा)
pas de traduction en français
Mungi PaithanName of a village
[3] id = 25903
उभे तारा - Ubhe Tara
Village कोळवडे - Kolavade
मैनाला मागण आल पैठणीच वाणी
गवळण माझी बाई हाये देखणी माझी राणी
mainālā māgaṇa āla paiṭhaṇīca vāṇī
gavaḷaṇa mājhī bāī hāyē dēkhaṇī mājhī rāṇī
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a grocer from Paithan
My dear daughter, my queen, is very beautiful
▷  For_Mina (मागण) here_comes (पैठणीच)(वाणी)
▷ (गवळण) my daughter (हाये)(देखणी) my (राणी)
pas de traduction en français
[4] id = 25906
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मैनाला मागण मुंगी पैठणीचा खास
शिंगीला झाल स्वारु तान्ह्या मैना तुझ भाच
mainālā māgaṇa muṅgī paiṭhaṇīcā khāsa
śiṅgīlā jhāla svāru tānhyā mainā tujha bhāca
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a well-known family in Mungi Paithan*
Your nephew mounted on a mare, dear Mina
▷  For_Mina (मागण) mungi (पैठणीचा)(खास)
▷ (शिंगीला)(झाल)(स्वारु)(तान्ह्या) Mina your (भाच)
pas de traduction en français
Mungi PaithanName of a village
[5] id = 25850
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
मैनाला मागण मुंगी पैठणीच गाव
शिंगीला झाल सोर (स्वार) तान्ह्या मैने तुझ भाव
mainālā māgaṇa muṅgī paiṭhaṇīca gāva
śiṅgīlā jhāla sōra (svāra) tānhyā mainē tujha bhāva
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a family from Paithan
Your brother mounted on a mare, dear Mina
▷  For_Mina (मागण) mungi (पैठणीच)(गाव)
▷ (शिंगीला)(झाल)(सोर) ( (स्वार) ) (तान्ह्या)(मैने) your brother
pas de traduction en français
[6] id = 25851
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मैनाला आगण मुंगी पैठणीच गावू
शिंगीला झाला स्वार तान्ह्या मैना तुझा भावू
mainālā āgaṇa muṅgī paiṭhaṇīca gāvū
śiṅgīlā jhālā svāra tānhyā mainā tujhā bhāvū
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a family from Paithan
Your brother mounted on a mare, dear Mina
▷  For_Mina (आगण) mungi (पैठणीच)(गावू)
▷ (शिंगीला)(झाला)(स्वार)(तान्ह्या) Mina your (भावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Mungi Paithan