Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25903
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25903 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


E:XIV-2.1av (E14-02-01a05) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Mungi Paithan

[3] id = 25903
उभे तारा - Ubhe Tara
मैनाला मागण आल पैठणीच वाणी
गवळण माझी बाई हाये देखणी माझी राणी
mainālā māgaṇa āla paiṭhaṇīca vāṇī
gavaḷaṇa mājhī bāī hāyē dēkhaṇī mājhī rāṇī
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, from a grocer from Paithan
My dear daughter, my queen, is very beautiful
▷  For_Mina (मागण) here_comes (पैठणीच)(वाणी)
▷ (गवळण) my daughter (हाये)(देखणी) my (राणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Mungi Paithan