➡ Display songs in class at higher level (E14-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 25551 ✓ साबळे सिंधू - Sable Sindhu Village धामणवळ - DhamanOhol | दिवस मावळला हा ग डोंगरी झाला गप सणाच्या साठी लेकी साठी आला बाप divasa māvaḷalā hā ga ḍōṅgarī jhālā gapa saṇācyā sāṭhī lēkī sāṭhī ālā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(हा) * (डोंगरी)(झाला)(गप) ▷ (सणाच्या) for (लेकी) for here_comes father | pas de traduction en français |
[2] id = 25552 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दिवस मावळीला जाळीमधे झाला गपु सांगते बाळा तुला लेकी साठी आला बापु divasa māvaḷīlā jāḷīmadhē jhālā gapu sāṅgatē bāḷā tulā lēkī sāṭhī ālā bāpu | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(जाळीमधे)(झाला)(गपु) ▷ I_tell child to_you (लेकी) for here_comes (बापु) | pas de traduction en français |
[3] id = 25553 ✓ शिंदे सखू - Shinde Sakhu Village शिंदगाव - Shindgaon | दिवस मावळला जाळीमंदी झाला गप आता माझी मैना लेकीसाठी गेला बाप divasa māvaḷalā jāḷīmandī jhālā gapa ātā mājhī mainā lēkīsāṭhī gēlā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(जाळीमंदी)(झाला)(गप) ▷ (आता) my Mina (लेकीसाठी) has_gone father | pas de traduction en français |
[4] id = 25554 ✓ मोरे बबा - More Baba Village दासवे - Dasve | दिवस मावळीला जाळीमधी झाला गप मुराळी मना येईल लेकी मैनासाठी बाप divasa māvaḷīlā jāḷīmadhī jhālā gapa murāḷī manā yēīla lēkī maināsāṭhī bāpa | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(जाळीमधी)(झाला)(गप) ▷ (मुराळी)(मना)(येईल)(लेकी)(मैनासाठी) father | pas de traduction en français |
[5] id = 65362 ✓ घोंगे तान्हू - Ghonge Tanhu Village येनवे - Yenve | कोण्या गावा गेला झाडीचा झाला झाप आता बाळ माझ लेकीसाठी गेला बाप kōṇyā gāvā gēlā jhāḍīcā jhālā jhāpa ātā bāḷa mājha lēkīsāṭhī gēlā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (कोण्या)(गावा) has_gone (झाडीचा)(झाला)(झाप) ▷ (आता) son my (लेकीसाठी) has_gone father | pas de traduction en français |
[6] id = 110879 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi Village हणमंतगाव - Hanmantgaon | सांगुन धाडते माझ्या इब्रत बापाला हिवाळा दिसाची धाड गजनी लेपाला sāṅguna dhāḍatē mājhyā ibrata bāpālā hivāḷā disācī dhāḍa gajanī lēpālā | ✎ no translation in English ▷ (सांगुन)(धाडते) my (इब्रत)(बापाला) ▷ (हिवाळा)(दिसाची)(धाड)(गजनी)(लेपाला) | pas de traduction en français |
[7] id = 103197 ✓ शिंदे सिताबाई - Shinde Sitabai Village लवार्डे - Lawarde | लव्हार्डे गाव माझ्या नशिबी लिहिल माझ्या बापानी गाव वतान पाहिल lavhārḍē gāva mājhyā naśibī lihila mājhyā bāpānī gāva vatāna pāhila | ✎ no translation in English ▷ (लव्हार्डे)(गाव) my (नशिबी)(लिहिल) ▷ My (बापानी)(गाव)(वतान)(पाहिल) | pas de traduction en français |
[8] id = 103198 ✓ राखुंडे रेखाताई वसंतराव - Rakhunde Rekha Vasant Village लाखनवाडी - Lakhanvadi | लगन लागयता बामण बोले मंगल मुर्ती तु ऐकुन घे गो लेकी जोडा जन्माचा संगाती lagana lāgayatā bāmaṇa bōlē maṅgala murtī tu aikuna ghē gō lēkī jōḍā janmācā saṅgātī | ✎ no translation in English ▷ (लगन)(लागयता) Brahmin (बोले)(मंगल)(मुर्ती) ▷ You (ऐकुन)(घे)(गो)(लेकी)(जोडा)(जन्माचा)(संगाती) | pas de traduction en français |
[9] id = 105238 ✓ शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash Village कापडणे - Kapadne | लोकानी दिल्या लेकी पाणी भरण्या मायन्या पित्यानी दिल्या लेकी जशा दौन लावण्या lōkānī dilyā lēkī pāṇī bharaṇyā māyanyā pityānī dilyā lēkī jaśā dauna lāvaṇyā | ✎ no translation in English ▷ (लोकानी)(दिल्या)(लेकी) water, (भरण्या)(मायन्या) ▷ (पित्यानी)(दिल्या)(लेकी)(जशा)(दौन)(लावण्या) | pas de traduction en français |
[10] id = 105280 ✓ खाडे इंदूमती - Khade Indumati Village अकलूज - Akluj | लीकी साऊळ मागन आंगनी टाकल्यात बाजा तिच्या मामाची घेऊ द्या रजा līkī sāūḷa māgana āṅganī ṭākalyāta bājā ticyā māmācī ghēū dyā rajā | ✎ no translation in English ▷ (लीकी)(साऊळ)(मागन)(आंगनी)(टाकल्यात)(बाजा) ▷ (तिच्या) maternal_uncle (घेऊ)(द्या) king | pas de traduction en français |
[11] id = 107647 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | पहिल घरदार काय पघतो पडक्या भिती सांग सोईर्या मळ्या मधी पाणी किती pahila gharadāra kāya paghatō paḍakyā bhitī sāṅga sōīryā maḷyā madhī pāṇī kitī | ✎ no translation in English ▷ (पहिल)(घरदार) why (पघतो)(पडक्या)(भिती) ▷ With (सोईर्या)(मळ्या)(मधी) water, (किती) | pas de traduction en français |
[12] id = 107648 ✓ माने भागा - Mane Bhaga Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | बापानी ग दिल्या लेकी पाहयल ग नाही खाया पिया जोडा बाई पाहिला जन्म जाया bāpānī ga dilyā lēkī pāhayala ga nāhī khāyā piyā jōḍā bāī pāhilā janma jāyā | ✎ no translation in English ▷ (बापानी) * (दिल्या)(लेकी)(पाहयल) * not (खाया)(पिया) ▷ (जोडा) woman (पाहिला)(जन्म)(जाया) | pas de traduction en français |
[13] id = 107649 ✓ माने भागा - Mane Bhaga Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | बापानी ग दिल्या लेकी आईबाई नाही पाहिली खायाप्याया जोडा बाई पाहिला जन्म जाया bāpānī ga dilyā lēkī āībāī nāhī pāhilī khāyāpyāyā jōḍā bāī pāhilā janma jāyā | ✎ no translation in English ▷ (बापानी) * (दिल्या)(लेकी)(आईबाई) ▷ Not (पाहिली)(खायाप्याया)(जोडा) woman (पाहिला)(जन्म)(जाया) | pas de traduction en français |
[14] id = 107650 ✓ भारमल सखू - Bharmal Sakhu Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | गेलो नवरा बघु गेलोनाही पाहिल घरदार सुमा सावळी माझी तान्ही जोडा पाहिला मनोहर gēlō navarā baghu gēlōnāhī pāhila gharadāra sumā sāvaḷī mājhī tānhī jōḍā pāhilā manōhara | ✎ no translation in English ▷ (गेलो)(नवरा)(बघु)(गेलोनाही)(पाहिल)(घरदार) ▷ (सुमा) wheat-complexioned my (तान्ही)(जोडा)(पाहिला)(मनोहर) | pas de traduction en français |
[15] id = 107714 ✓ घारे विमल - Ghare Vimal Village जअूळ - Jawal | माझ्या घरला पाव्हाणा चुलता बसे पाळणयीवरी मामा डोळ्यानी खुणवी ग नाही द्यायाची मनानी mājhyā gharalā pāvhāṇā culatā basē pāḷaṇayīvarī māmā ḍōḷyānī khuṇavī ga nāhī dyāyācī manānī | ✎ no translation in English ▷ My (घरला)(पाव्हाणा) paternal_uncle (बसे)(पाळणयीवरी) ▷ Maternal_uncle (डोळ्यानी)(खुणवी) * not (द्यायाची)(मनानी) | pas de traduction en français |
[16] id = 107784 ✓ रणपिसे राही - Ranpise Rahi Village ममदापूर - Mamadapur | लेकीच्या बापाची मया गेली वाया आपल्या लेकीसाठी पड जावयाच्या पाया lēkīcyā bāpācī mayā gēlī vāyā āpalyā lēkīsāṭhī paḍa jāvayācyā pāyā | ✎ no translation in English ▷ (लेकीच्या) of_father (मया) went (वाया) ▷ (आपल्या)(लेकीसाठी)(पड)(जावयाच्या)(पाया) | pas de traduction en français |
[17] id = 107785 ✓ कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | बाप म्हणे लेकी तुला लांबच देईन तुझ्या भेटीसाठी कंबर बांधुन येईन bāpa mhaṇē lēkī tulā lāmbaca dēīna tujhyā bhēṭīsāṭhī kambara bāndhuna yēīna | ✎ no translation in English ▷ Father (म्हणे)(लेकी) to_you (लांबच)(देईन) ▷ Your (भेटीसाठी)(कंबर)(बांधुन)(येईन) | pas de traduction en français |
[18] id = 107786 ✓ खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant Village खळद - Khalad | दिवस मावळीला ह्योग झाडीत झाला गप लेकीसाठी आला बाप divasa māvaḷīlā hyōga jhāḍīta jhālā gapa lēkīsāṭhī ālā bāpa | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळीला)(ह्योग)(झाडीत)(झाला)(गप) ▷ (लेकीसाठी) here_comes father | pas de traduction en français |
[19] id = 107787 ✓ वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo Village कारसा - Karsa | माझ्या देसायानी वतन पाहिल सोयीच अशी आडाच्या पाण्याला बाहेर नाही जायाच mājhyā dēsāyānī vatana pāhila sōyīca aśī āḍācyā pāṇyālā bāhēra nāhī jāyāca | ✎ no translation in English ▷ My (देसायानी)(वतन)(पाहिल)(सोयीच) ▷ (अशी)(आडाच्या)(पाण्याला)(बाहेर) not (जायाच) | pas de traduction en français |
[20] id = 110880 ✓ कोकाटे गिताबाई - Kokate Gitabai Village पुणतांबा - Puntamba | लाडक्या लेकीचा लाड हिचा दुजा दुजा जावायाला देते पलंग गादीसुधा lāḍakyā lēkīcā lāḍa hicā dujā dujā jāvāyālā dētē palaṅga gādīsudhā | ✎ no translation in English ▷ (लाडक्या)(लेकीचा)(लाड)(हिचा)(दुजा)(दुजा) ▷ (जावायाला) give (पलंग)(गादीसुधा) | pas de traduction en français |