Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C08-01-04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:VIII-1.4 (C08-01-04)
(4 records)

Display songs in class at higher level (C08-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:VIII-1.4 (C08-01-04) - Mother / Throes of child birth / Baby is born

[1] id = 17731
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उपजल बाळ नाळ कापाया झाली घाई
गौळणीची माझ्या दुपारी आली आई
upajala bāḷa nāḷa kāpāyā jhālī ghāī
gauḷaṇīcī mājhyā dupārī ālī āī
The baby is born, the umbilical cord was cut a hastily
My friend’s mother came in the afternoon
▷ (उपजल) son (नाळ)(कापाया) has_come (घाई)
▷ (गौळणीची) my (दुपारी) has_come (आई)
pas de traduction en français
[2] id = 17732
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उपजल बाळ तु तर मैना माग सर
सांगते बाई तुला इटाळाची पड धार
upajala bāḷa tu tara mainā māga sara
sāṅgatē bāī tulā iṭāḷācī paḍa dhāra
The baby is born, Maina*, you move back
I tell you, woman, there is a flow of bleeding
▷ (उपजल) son you wires Mina (माग)(सर)
▷  I_tell woman to_you (इटाळाची)(पड)(धार)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[3] id = 17733
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
उपजील बाळ नाळ कापीते घाई घाई
आता उठ माझी मैना वायगोळ्याची होई घाई
upajīla bāḷa nāḷa kāpītē ghāī ghāī
ātā uṭha mājhī mainā vāyagōḷyācī hōī ghāī
The baby is born, I cut the umbilical cord hastily
I tell you, woman, the placenta is about to come out
▷ (उपजील) son (नाळ)(कापीते)(घाई)(घाई)
▷ (आता)(उठ) my Mina (वायगोळ्याची)(होई)(घाई)
pas de traduction en français
[6] id = 96446
शेडगे उमाजी - Shedge Umaji
Village केसूर्डी - Kesurdi
बाई बाळंतीन झाली दिनमान या उगवला
बाई प्रसुत झाली या डोळ बाईच दिपलं
bāī bāḷantīna jhālī dinamāna yā ugavalā
bāī prasuta jhālī yā ḍōḷa bāīca dipalaṁ
The woman as delivered, the sun has risen
The woman has given birth to a baby boy, her eyes are glowing with happiness
▷  Woman (बाळंतीन) has_come (दिनमान)(या)(उगवला)
▷  Woman (प्रसुत) has_come (या)(डोळ)(बाईच)(दिपलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby is born