Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-11-09b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-11.9b (B06-11-09b)
(4 records)

Display songs in class at higher level (B06-11-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-11.9b (B06-11-09b) - Hook-swinging, Bagāḍ / Jaraseśvara / Vow

[1] id = 16131
मोरे जना - More Jana
Village दासवे - Dasve
जरसाच्या दारी नवस बोलते दगडाला
पोटी होईन पुतर मग लावीन बगाडाला
jarasācyā dārī navasa bōlatē dagaḍālā
pōṭī hōīna putara maga lāvīna bagāḍālā
no translation in English
▷ (जरसाच्या)(दारी)(नवस)(बोलते)(दगडाला)
▷ (पोटी)(होईन)(पुतर)(मग)(लावीन)(बगाडाला)
pas de traduction en français
[2] id = 16132
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
नवस नवस मी तर फेडीते चोरुनी
पाच ना फुल वहाते मी बगाडा वरुनी
navasa navasa mī tara phēḍītē cōrunī
pāca nā fula vahātē mī bagāḍā varunī
no translation in English
▷ (नवस)(नवस) I wires (फेडीते)(चोरुनी)
▷ (पाच) * flowers (वहाते) I (बगाडा)(वरुनी)
pas de traduction en français
[3] id = 16133
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माही शिवरात्रीच्या दिशी नवस केला मी दगडाला
जरसाच्या नवसाच बाळ लागल बगाडाला
māhī śivarātrīcyā diśī navasa kēlā mī dagaḍālā
jarasācyā navasāca bāḷa lāgala bagāḍālā
no translation in English
▷ (माही)(शिवरात्रीच्या)(दिशी)(नवस) did I (दगडाला)
▷ (जरसाच्या)(नवसाच) son (लागल)(बगाडाला)
pas de traduction en français
[4] id = 16134
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
माही शिवरात्रीच्या दिशी नवस केला मी चोरुनी
वहाते मी पाच फुल तुझ्या बगाडावरुनी
māhī śivarātrīcyā diśī navasa kēlā mī cōrunī
vahātē mī pāca fula tujhyā bagāḍāvarunī
no translation in English
▷ (माही)(शिवरात्रीच्या)(दिशी)(नवस) did I (चोरुनी)
▷ (वहाते) I (पाच) flowers your (बगाडावरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vow