➡ Display songs in class at higher level (B06-06-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 35809 ✓ सावंत - Sawant Village पाळु - Palu ◉ UVS-25-04 start 04:16 ➡ listen to section | खावूशी वाटली सत्यनारायणाची खीर केळीच्या मखरात पुजा करी माझा दीर khāvūśī vāṭalī satyanārāyaṇācī khīra kēḷīcyā makharāta pujā karī mājhā dīra | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your prasad* of rice pudding My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy ▷ (खावूशी)(वाटली)(सत्यनारायणाची)(खीर) ▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करी) my (दीर) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[2] id = 15660 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा पेरु केळीच्या कंबळात पोथी वाचीतो माझा हिरु khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā pēru kēḷīcyā kambaḷāta pōthī vācītō mājhā hiru | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your guava My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy ▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (पेरु) ▷ (केळीच्या)(कंबळात) pothi (वाचीतो) my (हिरु) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[3] id = 15659 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | खाऊस वाटल सत्यनारायणा तुझा पेरु पोथीला कोण बस पोथी बसला माझा दिरु khāūsa vāṭala satyanārāyaṇā tujhā pēru pōthīlā kōṇa basa pōthī basalā mājhā diru | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your guava Who will read the Pothi*, my brother-in-law will read ▷ (खाऊस)(वाटल) Satyanarayan your (पेरु) ▷ (पोथीला) who (बस) pothi (बसला) my (दिरु) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[4] id = 59779 ✓ भिताडे छबा - Bhitade Chaba Village वडुस्ते - Waduste | खाऊशी वाटल सत्यनारायण तुझी खिर इठ्ठलाची पोथी पोथी बसला माझा दिर khāūśī vāṭala satyanārāyaṇa tujhī khira iṭhṭhalācī pōthī pōthī basalā mājhā dira | ✎ Satyanarayan*, I feel like eating your prasad* of rice pudding My brother-in-law reads Itthal*’s Pothi* ▷ (खाऊशी)(वाटल) Satyanarayan (तुझी)(खिर) ▷ (इठ्ठलाची) pothi pothi (बसला) my (दिर) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[5] id = 59780 ✓ बामणे बायडा - Bamane Bayda Village धामणवळ - DhamanOhol | माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले चार पोथी ना वाचवितो माझा दिर mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē cāra pōthī nā vācavitō mājhā dira | ✎ I had four Satyanarayan* pujas* in my house My brother-in-law is the one who reads the Pothi* ▷ My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become (चार) ▷ Pothi * (वाचवितो) my (दिर) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[6] id = 68346 ✓ भिताडे छबा - Bhitade Chaba Village वडुस्ते - Waduste | खाऊशी वाटला सत्यनारायणा तुझा पेरु सत्यनारायणा तुझा पेरु पुजा बोलला माझा दिरु khāūśī vāṭalā satyanārāyaṇā tujhā pēru satyanārāyaṇā tujhā pēru pujā bōlalā mājhā diru | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your guava My brother-in-law is performing the puja* ▷ (खाऊशी)(वाटला) Satyanarayan your (पेरु) ▷ Satyanarayan your (पेरु) worship (बोलला) my (दिरु) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[7] id = 68347 ✓ सावंत ठकू - Savant Thaku Village पाळु - Palu | खावुशी वाटल्या सत्यनारायणाच्या लाह्या केळीच्या मखरात पुजा करी माझा भाया khāvuśī vāṭalyā satyanārāyaṇācyā lāhyā kēḷīcyā makharāta pujā karī mājhā bhāyā | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your prasad* My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy ▷ (खावुशी)(वाटल्या)(सत्यनारायणाच्या)(लाह्या) ▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करी) my (भाया) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[8] id = 80173 ✓ चोरघे संता - Chorage Santa Village निवे - Nive | खावुशी वाटयली सत्यनारायणा तुझा पेरु केळीच्या मखरात पुजा घालीतो माझा दीर khāvuśī vāṭayalī satyanārāyaṇā tujhā pēru kēḷīcyā makharāta pujā ghālītō mājhā dīra | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your guava My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy ▷ (खावुशी)(वाटयली) Satyanarayan your (पेरु) ▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (घालीतो) my (दीर) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[9] id = 98850 ✓ सावंत अलका - Sawant Alka Village पाळु - Palu | खावुशी वाटली सत्यनारायणाची खीर केळीच्या मखरात पुजा करी माझा दीर khāvuśī vāṭalī satyanārāyaṇācī khīra kēḷīcyā makharāta pujā karī mājhā dīra | ✎ Satyanarayan*, I felt like eating your prasad* of rice pudding My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy ▷ (खावुशी)(वाटली)(सत्यनारायणाची)(खीर) ▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करी) my (दीर) | pas de traduction en français | ||||||
|