➡ Display songs in class at higher level (B06-02-11g)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 41566 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | सातव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली तुप इठ्ठलदेव बोल सर्व्या आलक तुझं रुप sātavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī tupa iṭhṭhaladēva bōla sarvyā ālaka tujhaṁ rupa | ✎ Rukma served ghee* in the seventh round of meals God Itthal* says, your beauty is different than others ▷ (सातव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (तुप) ▷ (इठ्ठलदेव) says (सर्व्या)(आलक)(तुझं) form | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes | ||||
[2] id = 41565 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | सहाव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली भाजी इठ्ठल देव बोल म्हण जेवाया झाला राजी sahāvyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī bhājī iṭhṭhala dēva bōla mhaṇa jēvāyā jhālā rājī | ✎ Rukmini* served vegetables in the sixth round of meals God Itthal* says, I am ready to eat ▷ (सहाव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (भाजी) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (म्हण)(जेवाया)(झाला)(राजी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes | ||||
[3] id = 41564 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | पाचव्या पंगतीला वाढुनी गेली भात इठ्ठल देव बोल तुझ्या शिवाय कोण गोत pācavyā paṅgatīlā vāḍhunī gēlī bhāta iṭhṭhala dēva bōla tujhyā śivāya kōṇa gōta | ✎ (Rukhmini*) Served rice in the fifth round of meals God Itthal* says, who else is related to me besides you ▷ (पाचव्या)(पंगतीला)(वाढुनी) went (भात) ▷ (इठ्ठल)(देव) says your (शिवाय) who (गोत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes | ||||
[4] id = 41384 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | सातव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली दुध इठ्ठल देव बोल आज जेवान झालं सुध sātavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī dudha iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāna jhālaṁ sudha | ✎ Rukma served milk in the seventh round of meals God Itthal* says, today, the meal was proper ▷ (सातव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went milk ▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवान)(झालं)(सुध) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes | ||||
[5] id = 41360 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | दहाव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली ताक इठ्ठल देव बोल आज जेवाण झाल पाक dahāvyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī tāka iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāṇa jhāla pāka | ✎ Rukma served buttermilk in the tenth round of meals God Itthal* says, today, the meal was satisfying ▷ (दहाव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (ताक) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवाण)(झाल)(पाक) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes | ||||
[6] id = 41359 ✓ पाटील विठा - Patil Vitha Village वाघुर्डे - Waghurde | नवव्या पंगतीला रुकमा वाढूनी गेली दही इठ्ठल देव बोल आज जेवाण झालं लई navavyā paṅgatīlā rukamā vāḍhūnī gēlī dahī iṭhṭhala dēva bōla āja jēvāṇa jhālaṁ laī | ✎ Rukma served curds in the ninth round of meals God Itthal* says, today, I have eaten too much ▷ (नवव्या)(पंगतीला)(रुकमा)(वाढूनी) went (दही) ▷ (इठ्ठल)(देव) says (आज)(जेवाण)(झालं)(लई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes |