Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B05-81
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:V-81 (B05-81)
(37 records)

Display songs in class at higher level (B05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-81 (B05-81) - Village deities / Kārandī / Kārandī

[1] id = 46118
मारगुडे हौसा - Margude Hausa
Village तळवडी - Talwadi
माई बाईच तीज लेण काळी काचोळी
पिवळ पट कारंडी माझे लाडे
māī bāīca tīja lēṇa kāḷī kācōḷī
pivaḷa paṭa kāraṇḍī mājhē lāḍē
no translation in English
▷ (माई)(बाईच)(तीज)(लेण) Kali (काचोळी)
▷ (पिवळ)(पट)(कारंडी)(माझे)(लाडे)
pas de traduction en français
[2] id = 46817
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
देवाच्या डोंगरावर कोण पदरानी पालवती
कारंडी येलुबाई जत्रा आलेली घालवती
dēvācyā ḍōṅgarāvara kōṇa padarānī pālavatī
kāraṇḍī yēlubāī jatrā ālēlī ghālavatī
no translation in English
▷ (देवाच्या)(डोंगरावर) who (पदरानी)(पालवती)
▷ (कारंडी)(येलुबाई)(जत्रा)(आलेली)(घालवती)
pas de traduction en français
[3] id = 56949
यमघर सरु - Yamgar Saru Sadashiv
Village तळवडी - Talwadi
आठ दिवसाच्या ग ऐतवारी वास सुटला ग दुधायाचा
करंड्या बाईचा डेरा उतरा बाई दुधायीचा
āṭha divasācyā ga aitavārī vāsa suṭalā ga dudhāyācā
karaṇḍyā bāīcā ḍērā utarā bāī dudhāyīcā
no translation in English
▷  Eight (दिवसाच्या) * (ऐतवारी)(वास)(सुटला) * (दुधायाचा)
▷ (करंड्या)(बाईचा)(डेरा)(उतरा) woman (दुधायीचा)
pas de traduction en français
[4] id = 59706
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
देवाबीजीला जातो उद म्हणाया चुकलो
कारंडी येलुबाई तुझ्या लिंबाला गुतलो
dēvābījīlā jātō uda mhaṇāyā cukalō
kāraṇḍī yēlubāī tujhyā limbālā gutalō
no translation in English
▷ (देवाबीजीला) goes (उद)(म्हणाया)(चुकलो)
▷ (कारंडी)(येलुबाई) your (लिंबाला)(गुतलो)
pas de traduction en français
[5] id = 59707
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत दोन चोरट्याची दंगईल
ह्यान कारंड्या लाडीचा तीचा नेलाईग कंगईवा
māībāīcyā jatarata dōna cōraṭyācī daṅgīla
hyāna kāraṇḍyā lāḍīcā tīcā nēlāīga kaṅgīvā
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत) two (चोरट्याची)(दंगईल)
▷ (ह्यान)(कारंड्या)(लाडीचा)(तीचा)(नेलाईग)(कंगईवा)
pas de traduction en français
[6] id = 59708
सावरे शांता - Saware Shanta
Village बोरगाव - Borgaon
देवाजीला जातो नाही दुखत माझी पायी
कारंडी येलुबाई उद म्हणतं शिण जाई
dēvājīlā jātō nāhī dukhata mājhī pāyī
kāraṇḍī yēlubāī uda mhaṇataṁ śiṇa jāī
no translation in English
▷ (देवाजीला) goes not (दुखत) my (पायी)
▷ (कारंडी)(येलुबाई)(उद)(म्हणतं)(शिण)(जाई)
pas de traduction en français
[7] id = 59709
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
ह्यान इसाव्या पासुईन इग चिचणी गावीचा देशी सोपान
ह्यान कारंडी माझी लाडी शिंग भिरुला ग देती झोका
hyāna isāvyā pāsuīna iga cicaṇī gāvīcā dēśī sōpāna
hyāna kāraṇḍī mājhī lāḍī śiṅga bhirulā ga dētī jhōkā
no translation in English
▷ (ह्यान)(इसाव्या)(पासुईन)(इग)(चिचणी)(गावीचा)(देशी)(सोपान)
▷ (ह्यान)(कारंडी) my (लाडी)(शिंग)(भिरुला) * (देती)(झोका)
pas de traduction en français
[8] id = 59710
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत कोण पुसाना ग गुळायाला
ह्याव कारंडी ग माझी लाडी ग आली मैदानी खेळायला
māībāīcyā jatarata kōṇa pusānā ga guḷāyālā
hyāva kāraṇḍī ga mājhī lāḍī ga ālī maidānī khēḷāyalā
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत) who (पुसाना) * (गुळायाला)
▷ (ह्याव)(कारंडी) * my (लाडी) * has_come (मैदानी)(खेळायला)
pas de traduction en français
[9] id = 59711
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
ह्यान इसाव्या पासुईन ग चिचणी गावीचा देशी पिपरन
ह्यान कारंडी माझी लाडी तिथ नांदती मुखरण
hyāna isāvyā pāsuīna ga cicaṇī gāvīcā dēśī piparana
hyāna kāraṇḍī mājhī lāḍī titha nāndatī mukharaṇa
no translation in English
▷ (ह्यान)(इसाव्या)(पासुईन) * (चिचणी)(गावीचा)(देशी)(पिपरन)
▷ (ह्यान)(कारंडी) my (लाडी)(तिथ)(नांदती)(मुखरण)
pas de traduction en français
[10] id = 68719
हत्तीकर अक्काबाई जगन्नाथ - Hattikar Akkabai Jagannath
Village कोळ - Kol
आखाडीच्या बनामधी उभी राहीली सजावर
कारंडी मायबाई टाकी भंडारा गजावर
ākhāḍīcyā banāmadhī ubhī rāhīlī sajāvara
kāraṇḍī māyabāī ṭākī bhaṇḍārā gajāvara
no translation in English
▷ (आखाडीच्या)(बनामधी) standing (राहीली)(सजावर)
▷ (कारंडी)(मायबाई)(टाकी)(भंडारा)(गजावर)
pas de traduction en français
[11] id = 68720
हत्तीकर अक्काबाई जगन्नाथ - Hattikar Akkabai Jagannath
Village कोळ - Kol
आठ दिसाच्या आईतवारी मी जेवान एवढ केल
वर लिंबावाच्या फोडी कारंडी मायबाई
āṭha disācyā āītavārī mī jēvāna ēvaḍha kēla
vara limbāvācyā phōḍī kāraṇḍī māyabāī
no translation in English
▷  Eight (दिसाच्या)(आईतवारी) I (जेवान)(एवढ) did
▷ (वर)(लिंबावाच्या)(फोडी)(कारंडी)(मायबाई)
pas de traduction en français
[12] id = 68721
हत्तीकर अक्काबाई जगन्नाथ - Hattikar Akkabai Jagannath
Village कोळ - Kol
आठ दिसा आईतवारी लिंबाची केली भाजी
कारंडी माझी लाडी जेवाया झाली राजी
āṭha disā āītavārī limbācī kēlī bhājī
kāraṇḍī mājhī lāḍī jēvāyā jhālī rājī
no translation in English
▷  Eight (दिसा)(आईतवारी)(लिंबाची) shouted (भाजी)
▷ (कारंडी) my (लाडी)(जेवाया) has_come (राजी)
pas de traduction en français
[13] id = 68722
हत्तीकर अक्काबाई जगन्नाथ - Hattikar Akkabai Jagannath
Village कोळ - Kol
आठ दिसा आईतवारी लिंबाची केली श्याक
कारंडी लाडी बोल जेवान झाल झ्याक
āṭha disā āītavārī limbācī kēlī śyāka
kāraṇḍī lāḍī bōla jēvāna jhāla jhyāka
no translation in English
▷  Eight (दिसा)(आईतवारी)(लिंबाची) shouted (श्याक)
▷ (कारंडी)(लाडी) says (जेवान)(झाल)(झ्याक)
pas de traduction en français
[14] id = 77381
हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa
Village कोळ - Kol
मायबाईच्या दुधभात मी का कांडते दणोजणा
कांरडी एवढी लाडी झाली खुशाली तिच्या मना
māyabāīcyā dudhabhāta mī kā kāṇḍatē daṇōjaṇā
kāṇraḍī ēvaḍhī lāḍī jhālī khuśālī ticyā manā
no translation in English
▷ (मायबाईच्या)(दुधभात) I (का)(कांडते)(दणोजणा)
▷ (कांरडी)(एवढी)(लाडी) has_come (खुशाली)(तिच्या)(मना)
pas de traduction en français
[15] id = 90468
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत कोण पुसईना तेलायला ग
ह्यान कारंडी माझी लाडी ग चल मैदानी ग बोलायाला
māībāīcyā jatarata kōṇa pusīnā tēlāyalā ga
hyāna kāraṇḍī mājhī lāḍī ga cala maidānī ga bōlāyālā
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत) who (पुसईना)(तेलायला) *
▷ (ह्यान)(कारंडी) my (लाडी) * let_us_go (मैदानी) * (बोलायाला)
pas de traduction en français
[16] id = 90471
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
चला पाह्या जावु वैजारणीची कळशी
कारंज्या बाई तुझ पाणी लिंबु खेळतो अंगाशी
calā pāhyā jāvu vaijāraṇīcī kaḷaśī
kārañjyā bāī tujha pāṇī limbu khēḷatō aṅgāśī
no translation in English
▷  Let_us_go (पाह्या)(जावु)(वैजारणीची)(कळशी)
▷ (कारंज्या) woman your water, (लिंबु)(खेळतो)(अंगाशी)
pas de traduction en français
[17] id = 90475
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
ह्याव इसाव्या पासुइनग
चिंचणी गावीची ग दिसे नानी (नहानी)
ह्याव कारंडी माझी लाडी ग शिंगु भिरुला घाली पाणी
hyāva isāvyā pāsuinaga
ciñcaṇī gāvīcī ga disē nānī (nahānī)
hyāva kāraṇḍī mājhī lāḍī ga śiṅgu bhirulā ghālī pāṇī
no translation in English
▷ (ह्याव)(इसाव्या)(पासुइनग)
▷ (चिंचणी)(गावीची) * (दिसे)(नानी) ( (नहानी) )
▷ (ह्याव)(कारंडी) my (लाडी) * (शिंगु)(भिरुला)(घाली) water,
pas de traduction en français
[18] id = 92048
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 05:03 ➡ listen to section
नववी ग ओवी गातो नदर कुठतु पडनास
कांरडी ग येलुबाई अभिमानाची बोलनास
navavī ga ōvī gātō nadara kuṭhatu paḍanāsa
kāṇraḍī ga yēlubāī abhimānācī bōlanāsa
no translation in English
▷ (नववी) * verse (गातो)(नदर)(कुठतु)(पडनास)
▷ (कांरडी) * (येलुबाई)(अभिमानाची)(बोलनास)
pas de traduction en français
[19] id = 96857
बिरंजे सोना - Biranje Sona
Village राशीवडे - Rashivade
UVS -41
अंतरीच गुज माझ्या हदय झाली जाळी
कांरडी येलुबाई याव भेटीला येरवाळी
antarīca guja mājhyā hadaya jhālī jāḷī
kāṇraḍī yēlubāī yāva bhēṭīlā yēravāḷī
no translation in English
▷ (अंतरीच)(गुज) my (हदय) has_come (जाळी)
▷ (कांरडी)(येलुबाई)(याव)(भेटीला)(येरवाळी)
pas de traduction en français
[20] id = 96858
बिरंजे सोना - Biranje Sona
Village राशीवडे - Rashivade
UVS -41
अंतरीच गुज माझ्या हदय झाल्या गाठी
कांरडी येलुबाई बाळ घेऊनी याव भेटी
antarīca guja mājhyā hadaya jhālyā gāṭhī
kāṇraḍī yēlubāī bāḷa ghēūnī yāva bhēṭī
no translation in English
▷ (अंतरीच)(गुज) my (हदय)(झाल्या)(गाठी)
▷ (कांरडी)(येलुबाई) son (घेऊनी)(याव)(भेटी)
pas de traduction en français
[21] id = 96860
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village सांगली - Sangli
ध्यान इसाव्या पसुयन चिचणी गावीचा देशी हुडा
कांरड्या लाडीइचा तिच्या सबीना मोर घोडा
dhyāna isāvyā pasuyana cicaṇī gāvīcā dēśī huḍā
kāṇraḍyā lāḍīicā ticyā sabīnā mōra ghōḍā
no translation in English
▷  Remembered (इसाव्या)(पसुयन)(चिचणी)(गावीचा)(देशी)(हुडा)
▷ (कांरड्या)(लाडीइचा)(तिच्या)(सबीना)(मोर)(घोडा)
pas de traduction en français
[22] id = 97538
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
जोगड पा पायर्या कशा चढू
कारंडी येलुबाई दुरडी फुलाची झाली जडू
jogaḍa pā pāyaryā kaśā caḍhū
kāraṇḍī yēlubāī duraḍī phulācī jhālī jaḍū
no translation in English
▷ (जोगड)(पा)(पायर्या) how (चढू)
▷ (कारंडी)(येलुबाई)(दुरडी)(फुलाची) has_come (जडू)
pas de traduction en français
[23] id = 97539
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
कोण्या तरी पिवळ्या पातळाची
काय चतरी कारुंडी बाई म्हणु हवा तरी पाहती ग जत्रेची
kōṇyā tarī pivaḷyā pātaḷācī
kāya catarī kāruṇḍī bāī mhaṇu havā tarī pāhatī ga jatrēcī
no translation in English
▷ (कोण्या)(तरी) yellow (पातळाची)
▷  Why (चतरी)(कारुंडी) woman say (हवा)(तरी)(पाहती) * (जत्रेची)
pas de traduction en français
[24] id = 97734
यमगर विजया - Yamgar Vijaya
Village तळवडी - Talwadi
या इसाव्यापासुन चिंचणी गावीचा देशी आंबा
ह्यान कारंड्या इग ताडीइच गबीन पुरुषाची ग नांदी रंभा
yā isāvyāpāsuna ciñcaṇī gāvīcā dēśī āmbā
hyāna kāraṇḍyā iga tāḍīica gabīna puruṣācī ga nāndī rambhā
no translation in English
▷ (या)(इसाव्यापासुन)(चिंचणी)(गावीचा)(देशी)(आंबा)
▷ (ह्यान)(कारंड्या)(इग)(ताडीइच)(गबीन)(पुरुषाची) * (नांदी)(रंभा)
pas de traduction en français
[25] id = 97903
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
माईबाईच्या जत्रत उभ्या पेठेन जाते नीट
माझ्या कारंड्या लाडीची आधी जाऊनी घेते भेट
māībāīcyā jatrata ubhyā pēṭhēna jātē nīṭa
mājhyā kāraṇḍyā lāḍīcī ādhī jāūnī ghētē bhēṭa
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जत्रत)(उभ्या)(पेठेन) am_going (नीट)
▷  My (कारंड्या)(लाडीची) before (जाऊनी)(घेते)(भेट)
pas de traduction en français
[26] id = 98580
गोसावी अंजना - Gosavi Anjana
Village दारफळ - Darphal
माईबाईला भेटाया माझ्या आळीची गेली सारी
बंधु आवर तालेवारी
māībāīlā bhēṭāyā mājhyā āḷīcī gēlī sārī
bandhu āvara tālēvārī
no translation in English
▷ (माईबाईला)(भेटाया) my (आळीची) went (सारी)
▷  Brother (आवर)(तालेवारी)
pas de traduction en français
[27] id = 103547
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
देवाला मी जातो उद म्हणाया चुकलं
कारंडु येलुबाई तुझ्या लिंबाला गुंतयली
dēvālā mī jātō uda mhaṇāyā cukalaṇ
kāraṇḍu yēlubāī tujhyā limbālā guntayalī
no translation in English
▷ (देवाला) I goes (उद)(म्हणाया)(चुकलं)
▷ (कारंडु)(येलुबाई) your (लिंबाला)(गुंतयली)
pas de traduction en français
[28] id = 106739
देशमुख दत्ता - Deshmukh Datta
Village शेलगाव - Shelgaon
देवाच्या डोंगरावर कोण भंडारा वाळवीत
कांरडी येलुबाई परसरामाला खेळवती
dēvācyā ḍōṅgarāvara kōṇa bhaṇḍārā vāḷavīta
kāṇraḍī yēlubāī parasarāmālā khēḷavatī
no translation in English
▷ (देवाच्या)(डोंगरावर) who (भंडारा)(वाळवीत)
▷ (कांरडी)(येलुबाई)(परसरामाला)(खेळवती)
pas de traduction en français
[29] id = 106740
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
आठ दिसाचा एतवारी माझा अंगाईन पांढइर
ह्यान कांरड्या लीडीइन तीच गार्हाण मांडइल
āṭha disācā ētavārī mājhā aṅgāīna pāṇḍhira
hyāna kāṇraḍyā līḍīina tīca gārhāṇa māṇḍila
no translation in English
▷  Eight (दिसाचा)(एतवारी) my (अंगाईन)(पांढइर)
▷ (ह्यान)(कांरड्या)(लीडीइन)(तीच)(गार्हाण)(मांडइल)
pas de traduction en français
[30] id = 106741
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत चोरट्याची या झटपट
ह्यान कांरड्यान लाडीयच तीचा नलाइग चीचपट
māībāīcyā jatarata cōraṭyācī yā jhaṭapaṭa
hyāna kāṇraḍyāna lāḍīyaca tīcā nalāiga cīcapaṭa
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत)(चोरट्याची)(या)(झटपट)
▷ (ह्यान)(कांरड्यान)(लाडीयच)(तीचा)(नलाइग)(चीचपट)
pas de traduction en français
[31] id = 106742
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत नाही गुलाबी चाच न्हाऊ
ह्यान कांरडी माझी लाडी हा भंडाबीर्याचा देव
māībāīcyā jatarata nāhī gulābī cāca nhāū
hyāna kāṇraḍī mājhī lāḍī hā bhaṇḍābīryācā dēva
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत) not (गुलाबी)(चाच)(न्हाऊ)
▷ (ह्यान)(कांरडी) my (लाडी)(हा)(भंडाबीर्याचा)(देव)
pas de traduction en français
[32] id = 106743
यमघर इंदू - Yamghar Indu
Village तळवडी - Talwadi
माईबाईच्या जतरत कोण पुसना केळायाला
ह्यान कांरडी माझी लाडी येती मैदानी खेळायाला
māībāīcyā jatarata kōṇa pusanā kēḷāyālā
hyāna kāṇraḍī mājhī lāḍī yētī maidānī khēḷāyālā
no translation in English
▷ (माईबाईच्या)(जतरत) who (पुसना)(केळायाला)
▷ (ह्यान)(कांरडी) my (लाडी)(येती)(मैदानी)(खेळायाला)
pas de traduction en français
[33] id = 108923
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-06 start 00:45 ➡ listen to section
बाई गावाच्या डोंगरावर हाक मारीतो गरतीला
माझ्या कांरडी येलुबाई उभी राहीलो आरतीला
bāī gāvācyā ḍōṅgarāvara hāka mārītō garatīlā
mājhyā kāṇraḍī yēlubāī ubhī rāhīlō āratīlā
no translation in English
▷  Woman (गावाच्या)(डोंगरावर)(हाक)(मारीतो)(गरतीला)
▷  My (कांरडी)(येलुबाई) standing (राहीलो)(आरतीला)
pas de traduction en français
[34] id = 108927
पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
इलु बाईच्या डोंगरावर कोण पदर मालवती
कांरडी येलुबाई माझी जत्रा आलेली घालवती
ilu bāīcyā ḍōṅgarāvara kōṇa padara mālavatī
kāṇraḍī yēlubāī mājhī jatrā ālēlī ghālavatī
no translation in English
▷ (इलु)(बाईच्या)(डोंगरावर) who (पदर)(मालवती)
▷ (कांरडी)(येलुबाई) my (जत्रा)(आलेली)(घालवती)
pas de traduction en français
[35] id = 108928
कांबळे बायना - Kamble Bayana
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
देवाला मी का जातो खर्चा बांधली गव्हायाची
माझी कांरडी देवी तुझ्याई ग लिंबाची
dēvālā mī kā jātō kharcā bāndhalī gavhāyācī
mājhī kāṇraḍī dēvī tujhyāī ga limbācī
no translation in English
▷ (देवाला) I (का) goes (खर्चा)(बांधली)(गव्हायाची)
▷  My (कांरडी)(देवी)(तुझ्याई) * (लिंबाची)
pas de traduction en français
[36] id = 108937
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
कुणी तरी सांडली काय तरी कांरुडी ग येलुबाई
कशीतरी रंभली ग डोंगरात जगंलात
kuṇī tarī sāṇḍalī kāya tarī kāṇruḍī ga yēlubāī
kaśītarī rambhalī ga ḍōṅgarāt jaganlāta
no translation in English
▷ (कुणी)(तरी)(सांडली) why (तरी)(कांरुडी) * (येलुबाई)
▷ (कशीतरी)(रंभली) * (डोंगरात)(जगंलात)
pas de traduction en français
[37] id = 108941
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
पाच तरी पायर्या पायर्या कशा चढु
कारुंड्या मागु दुरडी तरी फुलाची झाली जडु
pāca tarī pāyaryā pāyaryā kaśā caḍhu
kāruṇḍyā māgu duraḍī tarī phulācī jhālī jaḍu
no translation in English
▷ (पाच)(तरी)(पायर्या)(पायर्या) how (चढु)
▷ (कारुंड्या)(मागु)(दुरडी)(तरी)(फुलाची) has_come (जडु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kārandī
⇑ Top of page ⇑