➡ Display songs in class at higher level (B04-01)3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9288 ✓ पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana Village कुळे - Kule | वांजंत्री वाजत्यात हे काय पुण्याच्या परांतीला सांगते बाई तुला झांज अंबाच्या आरतीला vāñjantrī vājatyāta hē kāya puṇyācyā parāntīlā sāṅgatē bāī tulā jhāñja ambācyā āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (वांजंत्री)(वाजत्यात)(हे) why (पुण्याच्या)(परांतीला) ▷ I_tell woman to_you (झांज)(अंबाच्या)(आरतीला) | pas de traduction en français |
[2] id = 36706 ✓ पंडित अनसुया - Pandit Anasuya Village घळाटवाडी - Ghalatwadi ◉ UVS-16-20 start 01:33 ➡ listen to section | अंबा उदय उदय बोलण्यात येइ उधय बोलण्यात सर्व लागल लागल तुझ ध्यान ambā udaya udaya bōlaṇyāta yēi udhaya bōlaṇyāta sarva lāgala lāgala tujha dhyāna | ✎ Goddess Amba, I chant Udhaya, Udhaya, in your worship All my attention is concentrated on you ▷ (अंबा)(उदय)(उदय)(बोलण्यात)(येइ)(उधय)(बोलण्यात) ▷ (सर्व)(लागल)(लागल) your remembered | pas de traduction en français |
[3] id = 61865 ✓ कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala Village टाकळी - Takali | देवीच्या ग देवळात मी ग गेले एकाएकी आडवी आली धुप आरती आडवी आली धुप आरती dēvīcyā ga dēvaḷāta mī ga gēlē ēkāēkī āḍavī ālī dhupa āratī āḍavī ālī dhupa āratī | ✎ no translation in English ▷ (देवीच्या) * (देवळात) I * has_gone (एकाएकी) ▷ (आडवी) has_come (धुप) Arati (आडवी) has_come (धुप) Arati | pas de traduction en français |
[4] id = 65259 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | मंगळवारच्या दिशी बाई मंगळ मुरती बाई कापराची रोज आंबाबाईला आरती maṅgaḷavāracyā diśī bāī maṅgaḷa muratī bāī kāparācī rōja āmbābāīlā āratī | ✎ no translation in English ▷ (मंगळवारच्या)(दिशी) woman (मंगळ)(मुरती) ▷ Woman (कापराची)(रोज)(आंबाबाईला) Arati | pas de traduction en français |
[5] id = 69811 ✓ वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu Village रोहीतळे - Rohitale | आई आंबीकीची दीपमाळ कीती उंच बाळा बांधा कंबर तेल घाल तुच āī āmbīkīcī dīpamāḷa kītī uñca bāḷā bāndhā kambara tēla ghāla tuca | ✎ no translation in English ▷ (आई)(आंबीकीची)(दीपमाळ)(कीती)(उंच) ▷ Child (बांधा)(कंबर)(तेल)(घाल)(तुच) | pas de traduction en français |
[6] id = 74984 ✓ ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare Chandrabhaga Baburao Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon | गुरुवार मावळीला शुक्रवार उगवला आरतीचा थाळा बाळा ओवाळीला guruvāra māvaḷīlā śukravāra ugavalā āratīcā thāḷā bāḷā ōvāḷīlā | ✎ no translation in English ▷ (गुरुवार)(मावळीला)(शुक्रवार)(उगवला) ▷ (आरतीचा)(थाळा) child (ओवाळीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 88697 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | हाती कुकाचा कंरडा मी त पुजीली आंबाबाई अस पुन्य केले आई सारखी सासुबाई hātī kukācā kaṇraḍā mī ta pujīlī āmbābāī asa punya kēlē āī sārakhī sāsubāī | ✎ no translation in English ▷ (हाती)(कुकाचा)(कंरडा) I (त)(पुजीली)(आंबाबाई) ▷ (अस)(पुन्य)(केले)(आई)(सारखी)(सासुबाई) | pas de traduction en français |
[1] id = 9290 ✓ सुर्वे रेवू - Surve Rewu Village जांबगाव - Jamgaon | तेलाच तेल तेल दिसत गढूळ आंबाबाईच्या पुढ टेंभा वाढूळ tēlāca tēla tēla disata gaḍhūḷa āmbābāīcyā puḍha ṭēmbhā vāḍhūḷa | ✎ no translation in English ▷ (तेलाच)(तेल)(तेल)(दिसत)(गढूळ) ▷ (आंबाबाईच्या)(पुढ)(टेंभा)(वाढूळ) | pas de traduction en français |
[1] id = 9292 ✓ रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi Village कोंढुर - Kondhur | आई ग अंबाबाई तुझ्या ताटामधी पेढा तुझ्या दर्शनाला भक्तांचा पडला वेढा āī ga ambābāī tujhyā tāṭāmadhī pēḍhā tujhyā darśanālā bhaktāñcā paḍalā vēḍhā | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (अंबाबाई) your (ताटामधी)(पेढा) ▷ Your (दर्शनाला)(भक्तांचा)(पडला)(वेढा) | pas de traduction en français |
[2] id = 9293 ✓ शिंदे पार्वती - Shinde Parvati Village कोंढुर - Kondhur | आई ग अंबाबाई तुझ्या पायामधे तोडा तुझ्या दर्शनाला भक्तांचा पडला वेढा āī ga ambābāī tujhyā pāyāmadhē tōḍā tujhyā darśanālā bhaktāñcā paḍalā vēḍhā | ✎ no translation in English ▷ (आई) * (अंबाबाई) your (पायामधे)(तोडा) ▷ Your (दर्शनाला)(भक्तांचा)(पडला)(वेढा) | pas de traduction en français |
[3] id = 9294 ✓ पाटणकर सुलोचना - Patankar Sulochana Village कुळे - Kule | एका जनार्दनी आंबेला डोळे भरुन पाहिन चरणी मस्तक ठेवून लवकर परत येईन ēkā janārdanī āmbēlā ḍōḷē bharuna pāhina caraṇī mastaka ṭhēvūna lavakara parata yēīna | ✎ no translation in English ▷ (एका)(जनार्दनी)(आंबेला)(डोळे)(भरुन)(पाहिन) ▷ (चरणी)(मस्तक)(ठेवून)(लवकर)(परत)(येईन) | pas de traduction en français |
[4] id = 66591 ✓ ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra Village हिंगणगाव - Hingangaon | राऊळाच्या निट कुंकायाची पेटी उठ आंबाबाई कडकडुन दे ग मला भेट rāūḷācyā niṭa kuṅkāyācī pēṭī uṭha āmbābāī kaḍakaḍuna dē ga malā bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (राऊळाच्या)(निट)(कुंकायाची)(पेटी) ▷ (उठ)(आंबाबाई)(कडकडुन)(दे) * (मला)(भेट) | pas de traduction en français |
[5] id = 69802 ✓ पाटील आनंदी - Patil Anandi Village वाघुर्डे - Waghurde | आंबाबाईच्या देवळात नाही नेली मी उद काडी उभी राहुन हात जोडी āmbābāīcyā dēvaḷāta nāhī nēlī mī uda kāḍī ubhī rāhuna hāta jōḍī | ✎ no translation in English ▷ (आंबाबाईच्या)(देवळात) not (नेली) I (उद)(काडी) ▷ Standing (राहुन) hand (जोडी) | pas de traduction en français |
[6] id = 72499 ✓ काळे गुजा - Kale Guja Village परीटवाडी - Paritwadi | आई माझ्या आंबीकच दर्शन बाई मी घेतल अंधारात पोटीच्या पुसत फळ दिल मला āī mājhyā āmbīkaca darśana bāī mī ghētala andhārāta pōṭīcyā pusata phaḷa dila malā | ✎ no translation in English ▷ (आई) my (आंबीकच)(दर्शन) woman I (घेतल) ▷ (अंधारात)(पोटीच्या)(पुसत)(फळ)(दिल)(मला) | pas de traduction en français |
[7] id = 103542 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg | आई अंबिका म्हणीती नाही मजला कळत धर्माघरी मिळत गेंदन फुल āī ambikā mhaṇītī nāhī majalā kaḷat dharmāgharī miḷata gēṇdana fula | ✎ no translation in English ▷ (आई)(अंबिका)(म्हणीती) not (मजला)(कळत) ▷ (धर्माघरी)(मिळत)(गेंदन) flowers | pas de traduction en français |