➡ Display songs in class at higher level (A02-05-03k)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 6755 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | दुबळेपणाची ववी ववी ती ग गायीला दळण दुबळपण माझ माझ बाई गेल निघुन खेळण dubaḷēpaṇācī vavī vavī tī ga gāyīlā daḷaṇa dubaḷapaṇa mājha mājha bāī gēla nighuna khēḷaṇa | ✎ no translation in English ▷ (दुबळेपणाची)(ववी)(ववी)(ती) * (गायीला)(दळण) ▷ (दुबळपण) my my woman gone (निघुन)(खेळण) | Vers de ma faiblesse, la mouture est pour les chanter Femme, à jouer ce jeu, ma faiblesse est disparue. |
[2] id = 6756 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मपल्या दुबळेपणाची ववी जात्यावर गाईली सावित्री भाऊजये याद नाही का राहीली mapalyā dubaḷēpaṇācī vavī jātyāvara gāīlī sāvitrī bhāūjayē yāda nāhī kā rāhīlī | ✎ no translation in English ▷ (मपल्या)(दुबळेपणाची)(ववी)(जात्यावर)(गाईली) ▷ (सावित्री)(भाऊजये)(याद) not (का)(राहीली) | Le chant de ma faiblesse, je le chante sur la meule Belle-sœur Savitri, comment ne t’en souviens-tu pas? |
[3] id = 6759 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | मपल्या दुबळेपणाची ववी गाते मी जात्याला माझ्या दुबळ्यापणाच कोड पडल पित्याला mapalyā dubaḷēpaṇācī vavī gātē mī jātyālā mājhyā dubaḷyāpaṇāca kōḍa paḍala pityālā | ✎ no translation in English ▷ (मपल्या)(दुबळेपणाची)(ववी)(गाते) I (जात्याला) ▷ My (दुबळ्यापणाच)(कोड)(पडल)(पित्याला) | Le chant de ma faiblesse, je l’ai chanté sur la meule Le secret de ma faiblesse, mon père le connait. |
[4] id = 109977 ✓ देशमुख प्रमीला - Deshmukh Pramila Village नांदेड - Nanded | दळण मी दळीते पीठ भरीते राजणी माझ्या दुबळीच्या घरी देव आले भोजणी daḷaṇa mī daḷītē pīṭha bharītē rājaṇī mājhyā dubaḷīcyā gharī dēva ālē bhōjaṇī | ✎ no translation in English ▷ (दळण) I (दळीते)(पीठ)(भरीते)(राजणी) ▷ My (दुबळीच्या)(घरी)(देव) here_comes (भोजणी) | pas de traduction en français |