Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03g11
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3gxi (A02-05-03g11)
(8 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03g)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3gxi (A02-05-03g11) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Kṛṣṇa

[1] id = 6385
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सरील दळण सरत वैराण शेवकाच
सीता माझ्या मावलीच कृष्ण जावई भिमकाच
sarīla daḷaṇa sarata vairāṇa śēvakāca
sītā mājhyā māvalīca kṛṣṇa jāvaī bhimakāca
no translation in English
▷  Grinding (दळण)(सरत)(वैराण)(शेवकाच)
▷  Sita my (मावलीच)(कृष्ण)(जावई)(भिमकाच)
pas de traduction en français
[2] id = 6386
सकपाळ तारा - Sakpal Tara
Village ताम्हीणी - Tamhini
सरयील ग दळण माझ सरील शेवकाच
माझ सरील सेवकाच कृष्ण जावई भीमकाच
sarayīla ga daḷaṇa mājha sarīla śēvakāca
mājha sarīla sēvakāca kṛṣṇa jāvaī bhīmakāca
no translation in English
▷ (सरयील) * (दळण) my grinding (शेवकाच)
▷  My grinding (सेवकाच)(कृष्ण)(जावई)(भीमकाच)
pas de traduction en français
[3] id = 39822
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
सखे दळण पहिली ओवी ऐका
एक खांबावरी कृष्ण रचितो द्वारका
sakhē daḷaṇa pahilī ōvī aikā
ēka khāmbāvarī kṛṣṇa racitō dvārakā
no translation in English
▷ (सखे)(दळण)(पहिली) verse (ऐका)
▷ (एक)(खांबावरी)(कृष्ण)(रचितो)(द्वारका)
pas de traduction en français
[4] id = 52330
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
दळण दळीते सुप झाडूनी उभा करा
हात जोडूनी पाया पडा देवा गोवींदाच्या
daḷaṇa daḷītē supa jhāḍūnī ubhā karā
hāta jōḍūnī pāyā paḍā dēvā gōvīndācyā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(सुप)(झाडूनी) standing doing
▷  Hand (जोडूनी)(पाया)(पडा)(देवा)(गोवींदाच्या)
pas de traduction en français
[5] id = 52331
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
दळण दळीते उरला एक दाणा
गोकुळी कृष्ण कान्हा देवकीबाईचा
daḷaṇa daḷītē uralā ēka dāṇā
gōkuḷī kṛṣṇa kānhā dēvakībāīcā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(उरला)(एक)(दाणा)
▷ (गोकुळी)(कृष्ण)(कान्हा)(देवकीबाईचा)
pas de traduction en français
[6] id = 54066
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
सरल दळयण माझ्या सरल पाता पाता
श्रीकिसनाच्या ओव्या गाता गाता
sarala daḷayaṇa mājhyā sarala pātā pātā
śrīkisanācyā ōvyā gātā gātā
no translation in English
▷ (सरल)(दळयण) my (सरल)(पाता)(पाता)
▷ (श्रीकिसनाच्या)(ओव्या)(गाता)(गाता)
pas de traduction en français
[7] id = 71653
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
सरल दळण मोठ आजुक घेईन
बाळकाला वही कृष्णाला गाईन
sarala daḷaṇa mōṭha ājuka ghēīna
bāḷakālā vahī kṛṣṇālā gāīna
no translation in English
▷ (सरल)(दळण)(मोठ)(आजुक)(घेईन)
▷ (बाळकाला)(वही)(कृष्णाला)(गाईन)
pas de traduction en français
[8] id = 83805
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
सरल दळयण सरल पाहता पाहता
शिरी किसनाच्या ओव्या गाता गाता
sarala daḷayaṇa sarala pāhatā pāhatā
śirī kisanācyā ōvyā gātā gātā
no translation in English
▷ (सरल)(दळयण)(सरल)(पाहता)(पाहता)
▷ (शिरी)(किसनाच्या)(ओव्या)(गाता)(गाता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kṛṣṇa