Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-03-01a04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-3.1aiv (A02-03-01a04)
(12 records)

Display songs in class at higher level (A02-03-01a)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-3.1aiv (A02-03-01a04) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / She is adviced to behave

[1] id = 4001
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी नाही तुझ्या नवतीच खर
मावलीच घ्याव ज्ञान तुझ होईल बर
navatīcyā nārī nāhī tujhyā navatīca khara
māvalīca ghyāva jñāna tujha hōīla bara
Young woman in the prime of youth, your youth can create a problem
Take your mother’s advice, it will do you good
▷ (नवतीच्या)(नारी) not your (नवतीच)(खर)
▷ (मावलीच)(घ्याव)(ज्ञान) your (होईल)(बर)
pas de traduction en français
[2] id = 4002
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती गेली जड
तुझ्या का बंधवाला हवशाला पाणी चढ
navatīcyā nārī tujhī navatī gēlī jaḍa
tujhyā kā bandhavālā havaśālā pāṇī caḍha
Young woman in the prime of youth, you had a difficult time going through this period
But, with your good behaviour, your brother felt very proud
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती) went (जड)
▷  Your (का)(बंधवाला)(हवशाला) water, (चढ)
pas de traduction en français
[3] id = 4003
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती कसली
ज्ञान देणारी मावली आता जागेवर बसली
navatīcyā nārī tujhī navatī kasalī
jñāna dēṇārī māvalī ātā jāgēvara basalī
Young woman in the prime of youth, look at your youth
Your mother who can advice you, is not doing anything
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(कसली)
▷ (ज्ञान)(देणारी)(मावली)(आता)(जागेवर) sitting
pas de traduction en français
[4] id = 4004
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती बनात
नको आईला दोष देऊ एवढ्या पणात
navatīcyā nārī tujhī navatī banāta
nakō āīlā dōṣa dēū ēvaḍhyā paṇāta
Young woman in the prime of youth, your youth is in full blossom
Don’t blame your mother for anything
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(बनात)
▷  Not (आईला)(दोष)(देऊ)(एवढ्या)(पणात)
pas de traduction en français
[5] id = 4005
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती भागली
मावली तुझी माता ज्ञान शिकवाया लागली
navatīcyā nārī tujhī navatī bhāgalī
māvalī tujhī mātā jñāna śikavāyā lāgalī
Young woman, you are in the prime of youth
Your mother has started giving you advice
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(भागली)
▷ (मावली)(तुझी)(माता)(ज्ञान)(शिकवाया)(लागली)
pas de traduction en français
[6] id = 4006
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझ्या नवतीची आठवण
मावली शिकवी ज्ञान तुझ्या हुरदया साठवण
navatīcyā nārī tujhyā navatīcī āṭhavaṇa
māvalī śikavī jñāna tujhyā huradayā sāṭhavaṇa
Young woman in the prime of youth, remember your youth
Your mother gives you advice, store it in your heart
▷ (नवतीच्या)(नारी) your (नवतीची)(आठवण)
▷ (मावली)(शिकवी)(ज्ञान) your (हुरदया)(साठवण)
pas de traduction en français
[7] id = 4007
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती कवाची
संभाळ इज्जत तपल्या पाठीच्या भावाची
navatīcyā nārī tujhī navatī kavācī
sambhāḷa ijjata tapalyā pāṭhīcyā bhāvācī
Young woman in the prime of youth, your honour is more important than your youth
Take care of the honour and reputation of your younger brother
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(कवाची)
▷ (संभाळ)(इज्जत)(तपल्या)(पाठीच्या)(भावाची)
pas de traduction en français
[8] id = 4008
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती फुकाची
संभाळ इज्जत तुझ्या या न बापाची
navatīcyā nārī tujhī navatī phukācī
sambhāḷa ijjata tujhyā yā na bāpācī
Young woman in the prime of youth, your youth is good for nothing
Take care of the honour and reputation of your father
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(फुकाची)
▷ (संभाळ)(इज्जत) your (या) * of_father
Tza jeunesse est bonne à rien
Maintiens l’honneur du nom de ton père
[9] id = 4009
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
नवतीच्या नारी तुझी नवती फिरली
हासता हाससीण तुझ्या भावानी हेरली
navatīcyā nārī tujhī navatī phiralī
hāsatā hāsasīṇa tujhyā bhāvānī hēralī
Young woman in the prime of youth, for a moment you slipped
Your brother saw you smiling at someone
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवती)(फिरली)
▷ (हासता)(हाससीण) your (भावानी)(हेरली)
pas de traduction en français
[10] id = 4010
जाधव चांगुणा - Jadhav Changuna
Village डोंगरगाव - Dongargaon
नवतीची नार तुझ्या मानेवरली सुरी
तिच्या शेजवरी नको झोपू बिनघोरी
navatīcī nāra tujhyā mānēvaralī surī
ticyā śējavarī nakō jhōpū binaghōrī
Young woman in the prime of youth, your youth is like a knife on your neck
Don’t sleep too close without worrying about it
▷ (नवतीची)(नार) your (मानेवरली)(सुरी)
▷ (तिच्या)(शेजवरी) not (झोपू)(बिनघोरी)
Il y a un couteau sur ton cou
Ne dors pas tout près sans t’en soucier
[11] id = 4011
ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula
Village पोमगाव - Pomgaon
चांगुलपणासाठी नार लागली तुझ्या माग
सांगते बाळा तुला तिला दुरुला देश सांग
cāṅgulapaṇāsāṭhī nāra lāgalī tujhyā māga
sāṅgatē bāḷā tulā tilā durulā dēśa sāṅga
The woman is after you in order to be good
I tell you, son, tell her you are form a faraway place
▷ (चांगुलपणासाठी)(नार)(लागली) your (माग)
▷  I_tell child to_you (तिला)(दुरुला)(देश) with
pas de traduction en français
[12] id = 4012
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
नवतीच्या नारी नदी पल्याड तुझ घरु
वाणीच माझ बाळ कस दुरुनी टाकी हेरु
navatīcyā nārī nadī palyāḍa tujha gharu
vāṇīca mājha bāḷa kasa durunī ṭākī hēru
Young woman in the prime of youth, your house is on the other side of the river
My well-behaved son, how he casts a glance from a distance
▷ (नवतीच्या)(नारी)(नदी)(पल्याड) your (घरु)
▷ (वाणीच) my son how (दुरुनी)(टाकी)(हेरु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is adviced to behave
⇑ Top of page ⇑