➡ Display songs in class at higher level (A02-02-11)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 3426 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार करी जनलोकाच्या हातानी म्होतुराची नार नवरा करती मतानी laganācī nāra karī janalōkācyā hātānī mhōturācī nāra navarā karatī matānī | ✎ The first wife is chosen by others Remarried woman, the husband chooses on his own ▷ (लगनाची)(नार)(करी)(जनलोकाच्या)(हातानी) ▷ (म्होतुराची)(नार)(नवरा) asks_for (मतानी) | pas de traduction en français |
[2] id = 3427 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाचा नवरा आईबापाच्या मनाचा म्होतुर लावीला मी तर स्वतःच्या मनाचा laganācā navarā āībāpācyā manācā mhōtura lāvīlā mī tara svataḥcyā manācā | ✎ The first husband was chosen by my parents I married a second time, the choice was mine ▷ (लगनाचा)(नवरा)(आईबापाच्या)(मनाचा) ▷ (म्होतुर)(लावीला) I wires (स्वतःच्या)(मनाचा) | pas de traduction en français |
[3] id = 3428 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगीनाची नार लगीन गोताच्या हातानी म्होतुराची नार नवरा केला मतानी lagīnācī nāra lagīna gōtācyā hātānī mhōturācī nāra navarā kēlā matānī | ✎ The first wife is chosen by relatives Remarried woman, the husband chooses on his own ▷ (लगीनाची)(नार)(लगीन)(गोताच्या)(हातानी) ▷ (म्होतुराची)(नार)(नवरा) did (मतानी) | pas de traduction en français |
[4] id = 3429 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार करी गोताच्या मतानी पाटवाची नार करी आपल्या हातानी laganācī nāra karī gōtācyā matānī pāṭavācī nāra karī āpalyā hātānī | ✎ The first wife is chosen by relatives Remarried woman, the husband chooses on his own ▷ (लगनाची)(नार)(करी)(गोताच्या)(मतानी) ▷ (पाटवाची)(नार)(करी)(आपल्या)(हातानी) | pas de traduction en français |
[5] id = 3430 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार जात जमात पाहुनी म्होतुराची नार जाती कुणालाही घेऊनी laganācī nāra jāta jamāta pāhunī mhōturācī nāra jātī kuṇālāhī ghēūnī | ✎ The first wife is chosen, checking her caste and community The woman who marries a second time, goes with anyone ▷ (लगनाची)(नार) class (जमात)(पाहुनी) ▷ (म्होतुराची)(नार) caste (कुणालाही)(घेऊनी) | pas de traduction en français |
[6] id = 3431 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | लगनाचा जोडा माझा गणगोताचा हातीचा म्होतराचा नवरा काळ्या मदन्या रातीचा laganācā jōḍā mājhā gaṇagōtācā hātīcā mhōtarācā navarā kāḷyā madanyā rātīcā | ✎ My first husband was chosen by my family The woman who marries a second time, her marriage takes place at midnight (secretly) ▷ (लगनाचा)(जोडा) my (गणगोताचा)(हातीचा) ▷ (म्होतराचा)(नवरा)(काळ्या)(मदन्या)(रातीचा) | pas de traduction en français |
[7] id = 3432 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगीन लागन जन लोकाना सांगून म्होतुराची नार आली मागे लागून lagīna lāgana jana lōkānā sāṅgūna mhōturācī nāra ālī māgē lāgūna | ✎ The first marriage takes place in front of people The woman who married a second time, she was after him ▷ (लगीन)(लागन)(जन)(लोकाना)(सांगून) ▷ (म्होतुराची)(नार) has_come (मागे)(लागून) | pas de traduction en français |
[8] id = 3433 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार लगन लावती गोतात म्होतुराची नार चोरुन लावती शेतात laganācī nāra lagana lāvatī gōtāta mhōturācī nāra cōruna lāvatī śētāta | ✎ The first marriage takes place in front of the family The woman who marries a second time, her marriage takes place in the field secretly ▷ (लगनाची)(नार)(लगन)(लावती)(गोतात) ▷ (म्होतुराची)(नार)(चोरुन)(लावती)(शेतात) | pas de traduction en français |
[9] id = 3434 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाच्या वेळी लगन लागत हिरुन पाटवाच्या नारी तुझा म्होतुर चोरुन laganācyā vēḷī lagana lāgata hiruna pāṭavācyā nārī tujhā mhōtura cōruna | ✎ At the time of the first marriage, it takes place openly Woman, you, who marry a second time, your marriage takes place secretly ▷ (लगनाच्या)(वेळी)(लगन)(लागत)(हिरुन) ▷ (पाटवाच्या)(नारी) your (म्होतुर)(चोरुन) | pas de traduction en français |
[10] id = 3435 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार लगन लागल जनामधी मोथुराची नार तुझा मोथुर कुणामंदी laganācī nāra lagana lāgala janāmadhī mōthurācī nāra tujhā mōthura kuṇāmandī | ✎ The first marriage takes place in front of people Woman, you, who marry a second time, who will come for your wedding ▷ (लगनाची)(नार)(लगन)(लागल)(जनामधी) ▷ (मोथुराची)(नार) your (मोथुर)(कुणामंदी) | pas de traduction en français |
[11] id = 3436 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | गवळणीच माझ्या लगन लागत माहेरी म्होतुराची नार सोयर तुटला दुहेरी gavaḷaṇīca mājhyā lagana lāgata māhērī mhōturācī nāra sōyara tuṭalā duhērī | ✎ My daughter gets married in her maher* Woman, who marries a second time, her relations get doubly broken, with her maher* and her in-laws ▷ (गवळणीच) my (लगन)(लागत)(माहेरी) ▷ (म्होतुराची)(नार)(सोयर)(तुटला)(दुहेरी) | pas de traduction en français |
| |||
[12] id = 3437 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार मधी मांडवात बस म्होतुराची नार जात जमात तिला हस laganācī nāra madhī māṇḍavāta basa mhōturācī nāra jāta jamāta tilā hasa | ✎ The first wife sits in the marriage hall in the middle Woman who marries a second time, people from her caste and community laugh at her ▷ (लगनाची)(नार)(मधी)(मांडवात)(बस) ▷ (म्होतुराची)(नार) class (जमात)(तिला)(हस) | pas de traduction en français |
[13] id = 3438 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाच्या येळ माझ मागण माझ्या घरी म्होतुराची नार ही तर हिंड दारोदारी laganācyā yēḷa mājha māgaṇa mājhyā gharī mhōturācī nāra hī tara hiṇḍa dārōdārī | ✎ When the time for marriage comes, the boy’s family comes to her house The woman who marries a second time, she goes from place to place to find a match ▷ (लगनाच्या)(येळ) my (मागण) my (घरी) ▷ (म्होतुराची)(नार)(ही) wires (हिंड)(दारोदारी) | pas de traduction en français |
[14] id = 3439 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाची नार हात पतीचा धरुनी म्होतुराची नार म्होतुर लागतो चोरुनी laganācī nāra hāta patīcā dharunī mhōturācī nāra mhōtura lāgatō cōrunī | ✎ The first wife holds her husband’s hand Woman who marries a second time, her marriage takes place secretly ▷ (लगनाची)(नार) hand (पतीचा)(धरुनी) ▷ (म्होतुराची)(नार)(म्होतुर)(लागतो)(चोरुनी) | pas de traduction en français |
[15] id = 3440 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | म्होतुराची नार म्होतुर लावीती चोरुनी रस्त्यायाचा बाबा गेली मनगाट धरुनी mhōturācī nāra mhōtura lāvītī cōrunī rastyāyācā bābā gēlī managāṭa dharunī | ✎ Woman who marries a second time, her marriage takes place secretly secretly Someone from the roadside, she held his hand and went away ▷ (म्होतुराची)(नार)(म्होतुर)(लावीती)(चोरुनी) ▷ (रस्त्यायाचा) Baba went (मनगाट)(धरुनी) | pas de traduction en français |
[16] id = 3441 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लगनाचा टाकुनी म्होतुराच्या मागे गेली पोटीच्या लालाची तिन आशा नाही केली laganācā ṭākunī mhōturācyā māgē gēlī pōṭīcyā lālācī tina āśā nāhī kēlī | ✎ She left her first husband and went behind a married man She did not think of the children she left behind ▷ (लगनाचा)(टाकुनी)(म्होतुराच्या)(मागे) went ▷ (पोटीच्या)(लालाची)(तिन)(आशा) not shouted | pas de traduction en français |