➡ Display songs in class at higher level (A02-02-04c)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 2794 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | पापी निंदक घरा मागला खंदक पाप करुनी कसा पडला बंदात pāpī nindaka gharā māgalā khandaka pāpa karunī kasā paḍalā bandāta | ✎ The gossip-mongers is like a trench behind the house For his gossip, he is punished ▷ (पापी)(निंदक) house (मागला)(खंदक) ▷ (पाप)(करुनी) how (पडला)(बंदात) | pas de traduction en français |
[2] id = 2795 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole | पापी निंदक घरामागील खंदक गोरीची केली निंदा दोघ पडतील बंदात pāpī nindaka gharāmāgīla khandaka gōrīcī kēlī nindā dōgha paḍatīla bandāta | ✎ The gossip-monger is like a trench behind the house They gossiped about the woman, they will be punished ▷ (पापी)(निंदक)(घरामागील)(खंदक) ▷ (गोरीची) shouted (निंदा)(दोघ)(पडतील)(बंदात) | pas de traduction en français |
[3] id = 2796 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari | निंदक निंदक माझ्या दारीच खंदक नारीची केली निंदा दोघ पडल बंधात nindaka nindaka mājhyā dārīca khandaka nārīcī kēlī nindā dōgha paḍala bandhāta | ✎ The gossip-mongers are like a trench behind my house They gossiped about the woman, they are punished ▷ (निंदक)(निंदक) my (दारीच)(खंदक) ▷ (नारीची) shouted (निंदा)(दोघ)(पडल)(बंधात) | pas de traduction en français |
[4] id = 106526 ✓ पंडीत मंदाकिनी - Pandit Mandakini Village उंदीरगाव - Undirgaon | पाप्या लाव पाप माझ्या साडीच्या काड्याला पडतीन कोडे याच्या आतम्या कुडीला pāpyā lāva pāpa mājhyā sāḍīcyā kāḍyālā paḍatīna kōḍē yācyā ātamyā kuḍīlā | ✎ You sinner, you are looking at my body draped in a sari with evil intentions But, finally, your body and soul would be answerable for your deeds ▷ (पाप्या) put (पाप) my (साडीच्या)(काड्याला) ▷ (पडतीन)(कोडे) of_his_place (आतम्या)(कुडीला) | pas de traduction en français |