Cross-references: | B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini |
[29] id = 38363 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive ◉ UVS-34-06 start 01:43 ➡ listen to section | भरली चंद्रभागा मी तर पड्याल कशी जावू बाळा ग यानी माझ्या यानी फुलाची केली नावू bharalī candrabhāgā mī tara paḍyāla kaśī jāvū bāḷā ga yānī mājhyā yānī phulācī kēlī nāvū | ✎ River Chandrabhaga* is full, how can I go to the other side God son has made a boat from flowers ▷ (भरली)(चंद्रभागा) I wires (पड्याल) how (जावू) ▷ Child * (यानी) my (यानी)(फुलाची) shouted (नावू) | pas de traduction en français |
| |||
[30] id = 38364 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive ◉ UVS-34-06 start 02:41 ➡ listen to section | भरली चंद्रभागा नावा लागल्या पवायाला वाणीच माझी बाळ गेल आवल्या जेवायला bharalī candrabhāgā nāvā lāgalyā pavāyālā vāṇīca mājhī bāḷa gēla āvalyā jēvāyalā | ✎ River Chandrabhaga* is full, boats have started drifting My dear son, the oarsman, has gone to have his meal ▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नावा)(लागल्या)(पवायाला) ▷ (वाणीच) my son gone (आवल्या)(जेवायला) | pas de traduction en français |
|
[12] id = 38362 ✓ चोरगे हिरा - Chorge Hira Village निवे - Nive ◉ UVS-34-06 start 00:43 ➡ listen to section | भरली चंद्रभागा वाहून गेल्या काट्याकुट्या बाळा ना ग याच्या माझ्या दंडीपेटी पवणाराच्या bharalī candrabhāgā vāhūna gēlyā kāṭyākuṭyā bāḷā nā ga yācyā mājhyā daṇḍīpēṭī pavaṇārācyā | ✎ Chandrabhaga* is full, debris is flowing My son, the swimmer, has a tin tied to his back ▷ (भरली)(चंद्रभागा)(वाहून)(गेल्या)(काट्याकुट्या) ▷ Child * * of_his_place my (दंडीपेटी)(पवणाराच्या) | pas de traduction en français |
|