Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?recording_DAT_index
= UVS-20-44
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra recorded in “UVS-20-44”
(5 records)

 

4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[24] id = 37215
अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-44 start 03:25 ➡ listen to section
जनकराजाच्या पेठला वाजंत्री वाजती
सीता नवरी कडला राम भवला चढला
janakarājācyā pēṭhalā vājantrī vājatī
sītā navarī kaḍalā rāma bhavalā caḍhalā
In King Janak’s kingdom, a band is playing
Carrying Sita, Ram climbed the marriage altar
▷ (जनकराजाच्या)(पेठला)(वाजंत्री)(वाजती)
▷  Sita (नवरी)(कडला) Ram (भवला)(चढला)
pas de traduction en français


B:IV-4.9 (B04-04-09) - God Śaṅkar / Aundhinaganath

[4] id = 37216
अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-44 start 03:53 ➡ listen to section
चला बाई पाह्या जावू आवंढ नागाच
नांदेड शिखाच्या बाबाच
calā bāī pāhyā jāvū āvaṇḍha nāgāca
nāndēḍa śikhācyā bābāca
Come, let’s go to see Nagnath at Aundha
Sikh* Baba is from Nanded
▷  Let_us_go woman (पाह्या)(जावू)(आवंढ)(नागाच)
▷ (नांदेड)(शिखाच्या) of_Baba_(Ambedkar)
pas de traduction en français
Sikh ➡ SikhsName of a religion


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[9] id = 37217
काळे वैजयंता - Kale Vaijayanta
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-44 start 04:25 ➡ listen to section
पंढरपुरामंदी कशीयाचा गलबला
विठ्ठलाच्या पायरीला नामदेव जलमला
paṇḍharapurāmandī kaśīyācā galabalā
viṭhṭhalācyā pāyarīlā nāmadēva jalamalā
What is this commotion in Pandharpur
Namdev* is born at the step of Vitthal*’s temple
▷ (पंढरपुरामंदी)(कशीयाचा)(गलबला)
▷ (विठ्ठलाच्या)(पायरीला)(नामदेव)(जलमला)
pas de traduction en français
NamdevSaint
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[4] id = 37214
अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-44 start 02:37 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी आहेर सव्वाशेचा
टाकळकर हवश्याचा बाग खेळ पैश्याचा
māṇḍavācyā dārī āhēra savvāśēcā
ṭākaḷakara havaśyācā bāga khēḷa paiśyācā
At the entrance of the open shed for marriage, an aher* of hundred and twenty-five rupees
Takalkar (my brother) has a lot of money
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(सव्वाशेचा)
▷ (टाकळकर)(हवश्याचा)(बाग)(खेळ)(पैश्याचा)
pas de traduction en français
aher ➡ ahersA gift or a present given on an auspicious occasion like a wedding or a religious function, and also given to mark the end of the mourning period. In aher, there is an implied sense of participation, sharing the joy on happy occasions and grief on sad occasions. Aher is generally exchanged by both parties.
[15] id = 37213
काळे वैजयंता - Kale Vaijayanta
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-44 start 01:53 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी आहेर सव्वाशेचा
बंधु बोलला पाठीचा इसर पडला वाटीचा
māṇḍavācyā dārī āhēra savvāśēcā
bandhu bōlalā pāṭhīcā isara paḍalā vāṭīcā
An aher* worth hundred and twenty-five rupees at the entrance of the open shed for marriage
Younger brother says, I forgot the small bowl
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(सव्वाशेचा)
▷  Brother (बोलला)(पाठीचा)(इसर)(पडला)(वाटीचा)
pas de traduction en français
aher ➡ ahersA gift or a present given on an auspicious occasion like a wedding or a religious function, and also given to mark the end of the mourning period. In aher, there is an implied sense of participation, sharing the joy on happy occasions and grief on sad occasions. Aher is generally exchanged by both parties.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage
  2. Aundhinaganath
  3. Namdev
  4. Brother’s present at her children’s marriage