[24] id = 37215 ✓ अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-44 start 03:25 ➡ listen to section | जनकराजाच्या पेठला वाजंत्री वाजती सीता नवरी कडला राम भवला चढला janakarājācyā pēṭhalā vājantrī vājatī sītā navarī kaḍalā rāma bhavalā caḍhalā | ✎ In King Janak’s kingdom, a band is playing Carrying Sita, Ram climbed the marriage altar ▷ (जनकराजाच्या)(पेठला)(वाजंत्री)(वाजती) ▷ Sita (नवरी)(कडला) Ram (भवला)(चढला) | pas de traduction en français |
[4] id = 37216 ✓ अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-44 start 03:53 ➡ listen to section | चला बाई पाह्या जावू आवंढ नागाच नांदेड शिखाच्या बाबाच calā bāī pāhyā jāvū āvaṇḍha nāgāca nāndēḍa śikhācyā bābāca | ✎ Come, let’s go to see Nagnath at Aundha Sikh* Baba is from Nanded ▷ Let_us_go woman (पाह्या)(जावू)(आवंढ)(नागाच) ▷ (नांदेड)(शिखाच्या) of_Baba_(Ambedkar) | pas de traduction en français |
|
[9] id = 37217 ✓ काळे वैजयंता - Kale Vaijayanta Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-44 start 04:25 ➡ listen to section | पंढरपुरामंदी कशीयाचा गलबला विठ्ठलाच्या पायरीला नामदेव जलमला paṇḍharapurāmandī kaśīyācā galabalā viṭhṭhalācyā pāyarīlā nāmadēva jalamalā | ✎ What is this commotion in Pandharpur Namdev* is born at the step of Vitthal*’s temple ▷ (पंढरपुरामंदी)(कशीयाचा)(गलबला) ▷ (विठ्ठलाच्या)(पायरीला)(नामदेव)(जलमला) | pas de traduction en français | ||
|
[4] id = 37214 ✓ अंबोरे सुंदरा - Ambore Sundra Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-44 start 02:37 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी आहेर सव्वाशेचा टाकळकर हवश्याचा बाग खेळ पैश्याचा māṇḍavācyā dārī āhēra savvāśēcā ṭākaḷakara havaśyācā bāga khēḷa paiśyācā | ✎ At the entrance of the open shed for marriage, an aher* of hundred and twenty-five rupees Takalkar (my brother) has a lot of money ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(सव्वाशेचा) ▷ (टाकळकर)(हवश्याचा)(बाग)(खेळ)(पैश्याचा) | pas de traduction en français |
| |||
[15] id = 37213 ✓ काळे वैजयंता - Kale Vaijayanta Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-44 start 01:53 ➡ listen to section | मांडवाच्या दारी आहेर सव्वाशेचा बंधु बोलला पाठीचा इसर पडला वाटीचा māṇḍavācyā dārī āhēra savvāśēcā bandhu bōlalā pāṭhīcā isara paḍalā vāṭīcā | ✎ An aher* worth hundred and twenty-five rupees at the entrance of the open shed for marriage Younger brother says, I forgot the small bowl ▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(सव्वाशेचा) ▷ Brother (बोलला)(पाठीचा)(इसर)(पडला)(वाटीचा) | pas de traduction en français |
|